“狂藥不容人發狂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“狂藥不容人發狂”全詩
柳家兄弟太迫窄,狂藥不容人發狂。
分類:
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《謝答聞善二兄九絕句》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《謝答聞善二兄九絕句》是宋代文人黃庭堅所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
群豬過飲尚可醉,
疥手轑甕庸何傷。
柳家兄弟太迫窄,
狂藥不容人發狂。
中文譯文:
一群豬在飲酒時也能喝得醉,
手上長滿癬疥又有何妨。
柳家兄弟的境況太過狼狽,
瘋狂的藥物卻不能使人發狂。
詩意:
這首詩以幽默的方式,表達了對社會現象和人生境遇的思考。作者通過描繪一群豬喝酒醉倒的場景,暗示著人們在酒色之中追求享樂時的荒唐行為。接著,作者以自嘲的口吻描述了自己手上長滿疥瘡的情況,以此表達了對自身境遇的無奈和對生活的頗為淡漠的態度。最后兩句則以柳家兄弟的形象,批判了社會對狂藥的使用限制,暗喻了人們對于發泄情緒、追求自由的渴望,卻受到社會道德和限制的束縛。
賞析:
黃庭堅以嘲諷和諷刺的手法,將自己和社會現象相結合,表達了對于人生和社會的深刻思考。通過描繪群豬醉酒和自嘲的形象,他表達了對于人們沉迷于享樂中的荒謬行為的批判。而對于自身的描寫,則表達了對于命運的無奈和對于生活的淡然態度。最后兩句則以柳家兄弟和狂藥的形象,反映了對于社會道德和約束的不滿,對于個體追求狂放自由的向往。
整首詩以簡潔明了的語言,通過夸張和比喻的手法,將作者對于社會現象和人生境遇的思考凝練而出。詩中情感轉折明顯,從酒醉的群豬到自嘲的疥瘡,再到對社會道德和限制的嘲諷,展現了作者對于現實的獨特見解和對于自由的渴望。整首詩意味深長,給人以啟示,讀者可以從中感受到作者對于人生和社會的深刻思考和獨特見解。
“狂藥不容人發狂”全詩拼音讀音對照參考
xiè dá wén shàn èr xiōng jiǔ jué jù
謝答聞善二兄九絕句
qún zhū guò yǐn shàng kě zuì, jiè shǒu lǎo wèng yōng hé shāng.
群豬過飲尚可醉,疥手轑甕庸何傷。
liǔ jiā xiōng dì tài pò zhǎi, kuáng yào bù róng rén fā kuáng.
柳家兄弟太迫窄,狂藥不容人發狂。
“狂藥不容人發狂”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。