“渺渺鯨波無路”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“渺渺鯨波無路”全詩
恨如許。
方士歸時腸斷處。
梨花一枝春帶雨。
半鈿分釵親付。
天長地久相思苦。
渺渺鯨波無路。
分類: 調笑
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
《調笑歌/調笑令》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意
《調笑歌/調笑令》是一首宋代詩詞,作者是黃庭堅。這首詩詞的內容表達了作者深深的無語和恨意,以及對離別之苦的描繪。
詩詞的中文譯文如下:
無語。恨如許。
方士歸時腸斷處。
梨花一枝春帶雨。
半鈿分釵親付。
天長地久相思苦。
渺渺鯨波無路。
詩意和賞析:
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言表達了深深的無語和恨意。詩的開頭兩句“無語。恨如許。”表明了作者內心的憤懣和無奈之情。接下來的兩句“方士歸時腸斷處。梨花一枝春帶雨。”描繪了一個方士離別時腸斷的場景,梨花的枝頭上依稀帶著春雨,形象地表達了離別時的悲傷和憂愁。
接著的兩句“半鈿分釵親付。天長地久相思苦。”表達了親密的人之間被迫分離的痛苦,以及長久的相思之苦。這里的“半鈿分釵”指的是被分開的一對釵,象征著親密關系的破裂和分離。
最后兩句“渺渺鯨波無路。”意味著作者身處在茫茫大海中,沒有前進的路可尋,形容了作者在離別后的孤獨和茫然。
整首詩詞以簡潔而富有張力的語言,表達了作者對離別的痛苦和無奈之情,以及對長久相思的苦楚。通過描繪離別的場景和情感的表達,詩詞展現了作者內心的掙扎和無助,給讀者留下了深刻的印象。
“渺渺鯨波無路”全詩拼音讀音對照參考
tiáo xiào gē tiáo xiào lìng
調笑歌/調笑令
wú yǔ.
無語。
hèn rú xǔ.
恨如許。
fāng shì guī shí cháng duàn chù.
方士歸時腸斷處。
lí huā yī zhī chūn dài yǔ.
梨花一枝春帶雨。
bàn diàn fēn chāi qīn fù.
半鈿分釵親付。
tiān cháng dì jiǔ xiāng sī kǔ.
天長地久相思苦。
miǎo miǎo jīng bō wú lù.
渺渺鯨波無路。
“渺渺鯨波無路”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。