“明月既能通憶夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月既能通憶夢”全詩
阮腸暗與孤鴻斷,江水遙連別恨深。
明月既能通憶夢,青山何用隔同心。
秦楚眼看成絕國,相思一寄白頭吟。
分類:
作者簡介(錢起)
《七盤嶺阻寇聞李端公先到南楚》錢起 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是唐代詩人錢起所作,題為《七盤嶺阻寇聞李端公先到南楚》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
日暮時分,窮途之上,淚水涌滿了懷中,
云天之間,向南望去,羨慕那自由翱翔的飛鳥。
阮腸內心隱隱作痛,猶如孤雁斷絕群隊,
江水長流,遙遠相隔,別離的痛苦愈加深切。
明亮的月光已經能夠傳遞回憶中的夢境,
蔚藍的山巒又何必成為隔閡我們心靈的障礙。
秦楚兩地,眼睜睜地看著它們變成了絕望的國土,
相思之情,只能通過吟詠表達,寄托在白發之上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個流亡之人的心情,詩人借此表達了對家鄉、親人以及國家的深切思念和眷戀之情。整首詩以壯麗的自然景色為背景,與詩人內心的情感形成了強烈的對比。
詩中以“日暮窮途淚滿襟”開篇,直接展現出主人公在困境中的無奈和心情的沉重。他在窮途末路之上,難以抑制內心的感傷,淚水已滿溢胸襟。接著,“云天南望羨飛禽”,描寫了主人公對自由的渴望,眼望著高飛的鳥兒,暗自羨慕它們的自在飛翔。
詩中表現了主人公對家鄉、親人的思念之情。阮腸和孤鴻的暗合,抒發了內心的痛楚與孤寂。江水長流,將他與故土隔絕,讓別離的痛苦更加深刻。但他仍然寄望于“明月既能通憶夢”,希望明亮的月光可以傳遞他對故鄉和親人的深情回憶。
詩人以“青山何用隔同心”表達了內心的愿望,認為即使山巒高聳,也不應該成為阻隔情感的障礙。最后兩句以“秦楚眼看成絕國,相思一寄白頭吟”收尾,以秦楚兩地的國破家亡,以及對親人的相思之情,點題寫意。白頭吟,更顯出主人公的蒼涼之感,將相思之情凝聚在了白發之上。
總體來說,這首詩通過自然景色與主人公內心情感的對比,以及對家國、親情的思念,展現了一種深切的離愁別緒,既有個人情感的抒發,也蘊含著對家園和國家的深厚感情。
“明月既能通憶夢”全詩拼音讀音對照參考
qī pán lǐng zǔ kòu wén lǐ duān gōng xiān dào nán chǔ
七盤嶺阻寇聞李端公先到南楚
rì mù qióng tú lèi mǎn jīn, yún tiān nán wàng xiàn fēi qín.
日暮窮途淚滿襟,云天南望羨飛禽。
ruǎn cháng àn yǔ gū hóng duàn,
阮腸暗與孤鴻斷,
jiāng shuǐ yáo lián bié hèn shēn.
江水遙連別恨深。
míng yuè jì néng tōng yì mèng, qīng shān hé yòng gé tóng xīn.
明月既能通憶夢,青山何用隔同心。
qín chǔ yǎn kàn chéng jué guó, xiāng sī yī jì bái tóu yín.
秦楚眼看成絕國,相思一寄白頭吟。
“明月既能通憶夢”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。