“杜娟花里杜娟啼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“杜娟花里杜娟啼”全詩
杜娟花里杜娟啼。
年年底事不歸去,怨月愁煙長為誰。
梅雨細,曉風微。
倚樓人聽欲沾衣。
故園三度群花謝,曼倩天涯猶未歸。
分類: 鷓鴣天
作者簡介(晏幾道)

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的贊賞。
《鷓鴣天》晏幾道 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天·陌上濛濛殘絮飛》是宋代晏幾道創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在小路上,漫天飛舞著殘留的絮絮。杜鵑在花叢中啼叫。年復一年,事情始終未能結束,月亮怨恨,煙霧長久地為誰而憂愁。梅雨細密,清晨微風。站在樓上的人傾聽,欲望沾濕了衣襟。故鄉已經三次經歷了花朵凋謝,而曼倩仍未歸來。
詩意:
這首詩詞描繪了一個寂寞而憂傷的場景。詩人通過描寫漫天飛舞的殘留絮絮、杜鵑的啼叫以及怨恨的月亮和憂愁的煙霧,表達了對逝去時光的懷念和對未歸之人的思念之情。詩中的梅雨和微風,以及倚樓而聽的人,都增添了一種溫柔而凄美的氛圍。詩人通過對故鄉的描寫,暗示了離別和遠離家鄉的痛苦,以及對曼倩(可能是詩人的愛人)的思念。
賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了一幅寂寞而憂傷的畫面,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心深處的情感。詩中運用了對比手法,將漫天飛舞的殘留絮絮與杜鵑的啼叫相對照,突出了離別和思念的主題。詩人通過對梅雨、微風和倚樓人的描寫,增添了一種柔情和凄美的氛圍,使整首詩詞更具感染力。最后,詩人通過對故鄉的描寫,表達了對家鄉和曼倩的思念之情,給人一種深深的離愁別緒。整首詩詞以其細膩的描寫和深情的表達,展現了晏幾道獨特的藝術風格和情感世界。
“杜娟花里杜娟啼”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
mò shàng méng méng cán xù fēi.
陌上濛濛殘絮飛。
dù juān huā lǐ dù juān tí.
杜娟花里杜娟啼。
nián nián dǐ shì bù guī qù, yuàn yuè chóu yān zhǎng wèi shuí.
年年底事不歸去,怨月愁煙長為誰。
méi yǔ xì, xiǎo fēng wēi.
梅雨細,曉風微。
yǐ lóu rén tīng yù zhān yī.
倚樓人聽欲沾衣。
gù yuán sān dù qún huā xiè, màn qiàn tiān yá yóu wèi guī.
故園三度群花謝,曼倩天涯猶未歸。
“杜娟花里杜娟啼”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。