“不似洛陽時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不似洛陽時”全詩
天邊誰與慰相思。
洗妝無別物,只有斷腸詩。
水北水南渾一夢,眼中紅袖烏絲。
春風同是可憐枝。
爭教歌酒興,不似洛陽時。
分類: 臨江仙
作者簡介(元好問)

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
《臨江仙 對花懷洛陽舊游》元好問 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙 對花懷洛陽舊游》是元代作家元好問創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紫玉雙華相照映,錦兒仍是瓊兒。
中文譯文:紫色的花和白色的花相互輝映,美麗的花依然是美麗的花。
天邊誰與慰相思。洗妝無別物,只有斷腸詩。
中文譯文:在天邊,有誰能安慰我思念之情。洗去妝容,除了傷心的詩句,別無他物。
水北水南渾一夢,眼中紅袖烏絲。
中文譯文:北方的水和南方的水都成了一場夢,眼中只有紅袖子和黑色的頭發。
春風同是可憐枝。爭教歌酒興,不似洛陽時。
中文譯文:春風吹拂著同樣可憐的枝條。唱歌和喝酒的興致,不如洛陽時光那樣美好。
這首詩詞以洛陽為背景,表達了作者對洛陽舊游的懷念之情。詩中通過描繪花朵的美麗和色彩,表達了作者對過去美好時光的回憶和思念之情。作者以洛陽時光為對比,抒發了對現實生活的不滿和失落。整首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感,通過對自然景物的描繪,展現了作者內心的感受和情緒。
“不似洛陽時”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān duì huā huái luò yáng jiù yóu
臨江仙 對花懷洛陽舊游
zǐ yù shuāng huá xiāng zhào yìng, jǐn ér réng shì qióng ér.
紫玉雙華相照映,錦兒仍是瓊兒。
tiān biān shuí yǔ wèi xiāng sī.
天邊誰與慰相思。
xǐ zhuāng wú bié wù, zhǐ yǒu duàn cháng shī.
洗妝無別物,只有斷腸詩。
shuǐ běi shuǐ nán hún yī mèng, yǎn zhōng hóng xiù wū sī.
水北水南渾一夢,眼中紅袖烏絲。
chūn fēng tóng shì kě lián zhī.
春風同是可憐枝。
zhēng jiào gē jiǔ xìng, bù shì luò yáng shí.
爭教歌酒興,不似洛陽時。
“不似洛陽時”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。