“出簾那共徘徊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“出簾那共徘徊”全詩
窺妝強把綠窗推。
隔花雙蝶散,猶似夢初回。
纖指彈甌呼女伴,出簾那共徘徊。
閑將羅袖倚朱扉。
樓臺臨水處,日午燕爭飛。
分類: 臨江仙
《臨江仙》無名氏 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙·花影半簾初睡起》是一首宋代無名氏的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
花影半簾初睡起,
繡鞋著罷慵移。
窺妝強把綠窗推,
隔花雙蝶散,猶似夢初回。
纖指彈甌呼女伴,
出簾那共徘徊。
閑將羅袖倚朱扉,
樓臺臨水處,日午燕爭飛。
中文譯文:
花影兒半遮簾,初醒起身睡。
脫下繡鞋懶得動。
偷看妝容,勉強推開綠窗。
透過花叢,兩只蝴蝶飛散,仿佛夢初回。
纖纖玉指彈動甌,呼喚女伴。
走出簾幕,一同徘徊。
閑散地將羅袖倚在朱門上。
樓臺架在水邊,正午時分燕子爭飛。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個美麗的景象,詩人在清晨醒來,半睡半醒之間,看到花影兒在半遮簾幕間搖曳。他懶洋洋地脫下繡鞋,不愿意起身。然而,他還是忍不住窺看鏡子中的妝容,勉強推開綠窗。透過花叢,他看到兩只蝴蝶飛散,仿佛是夢境初現。他用纖纖玉指彈動甌(一種古代樂器),呼喚女伴一同出簾幕,一同徘徊。他閑散地將羅袖倚在朱門上,樓臺架在水邊,正午時分燕子爭飛。
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了一個寧靜而美麗的場景,展現了詩人在清晨醒來時的悠閑和愜意。詩中運用了花影、繡鞋、綠窗、蝴蝶、夢境等意象,通過細膩的描寫和對細節的關注,傳達出一種寧靜、溫馨的氛圍。詩人通過描述自然景物和自己的情感狀態,將讀者帶入一個寧靜而美好的境界,讓人感受到清晨的寧靜和生活的美好。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人的情感和對生活的熱愛,給人以愉悅和舒適的感受。
“出簾那共徘徊”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
huā yǐng bàn lián chū shuì qǐ, xiù xié zhe bà yōng yí.
花影半簾初睡起,繡鞋著罷慵移。
kuī zhuāng qiáng bǎ lǜ chuāng tuī.
窺妝強把綠窗推。
gé huā shuāng dié sàn, yóu shì mèng chū huí.
隔花雙蝶散,猶似夢初回。
xiān zhǐ dàn ōu hū nǚ bàn, chū lián nà gòng pái huái.
纖指彈甌呼女伴,出簾那共徘徊。
xián jiāng luó xiù yǐ zhū fēi.
閑將羅袖倚朱扉。
lóu tái lín shuǐ chù, rì wǔ yàn zhēng fēi.
樓臺臨水處,日午燕爭飛。
“出簾那共徘徊”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。