“迢遞風日間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“迢遞風日間”出自唐代皇甫冉的《送陸鴻漸赴越》,
詩句共5個字,詩句拼音為:tiáo dì fēng rì jiān,詩句平仄:平仄平仄平。
“迢遞風日間”全詩
《送陸鴻漸赴越》
行隨新樹深,夢隔重江遠。
迢遞風日間,蒼茫洲渚晚。
迢遞風日間,蒼茫洲渚晚。
分類:
作者簡介(皇甫冉)

皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大歷初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。
《送陸鴻漸赴越》皇甫冉 翻譯、賞析和詩意
《送陸鴻漸赴越》是唐代皇甫冉的作品,詩中描繪了陸鴻漸離別故鄉赴越南的場景。
中文譯文:
行走隨著新裝的樹木茂密,夢境與我隔著重重江水變得遙遠。
在這崎嶇的風景中,風和太陽交替出現,島嶼和河灘之間被模糊的蒙蒙晚靄包圍。
詩意:
這首詩通過景物描寫抒發了詩人對好友陸鴻漸的送別之情。詩中的“新樹”表示出行別之際,大地萬物都在變化,而”重江“象征著離別的距離遙遠。詩人以迢遞的風和溫暖的陽光來形容行路的艱辛,以蒼茫的洲渚晚靄來表達離別的憂傷。
賞析:
這首詩通過對自然景色的描繪,將離別之情融入了大自然的環境中。運用溫婉的語言和微妙的意象,將離別的哀愁表達得深入人心。整首詩情感真摯,思緒流轉,給讀者帶來了一種凄美而深沉的感覺。同時,這首詩也讓人感受到生活中變化萬千的景象,思考離別與相聚的意義。
“迢遞風日間”全詩拼音讀音對照參考
sòng lù hóng jiàn fù yuè
送陸鴻漸赴越
xíng suí xīn shù shēn, mèng gé zhòng jiāng yuǎn.
行隨新樹深,夢隔重江遠。
tiáo dì fēng rì jiān, cāng máng zhōu zhǔ wǎn.
迢遞風日間,蒼茫洲渚晚。
“迢遞風日間”平仄韻腳
拼音:tiáo dì fēng rì jiān
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“迢遞風日間”的相關詩句
“迢遞風日間”的關聯詩句
網友評論
* “迢遞風日間”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“迢遞風日間”出自皇甫冉的 《送陸鴻漸赴越》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。