“故人行跡滅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人行跡滅”出自唐代顧況的《哭李別駕》,
詩句共5個字,詩句拼音為:gù rén xíng jī miè,詩句平仄:仄平平平仄。
“故人行跡滅”全詩
《哭李別駕》
故人行跡滅,秋草向南悲。
不欲頻回步,孀妻正哭時。
不欲頻回步,孀妻正哭時。
分類:
作者簡介(顧況)

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《哭李別駕》顧況 翻譯、賞析和詩意
《哭李別駕》是唐代詩人顧況的作品。這首詩描繪了詩人對離別好友的悲痛之情。
詩中,詩人感嘆故人的行跡已經消失,秋草向南凋零,象征著時光的流逝和人事的變遷。詩人表示自己不愿頻繁地回憶過去,因為每次回憶都會引發他的悲傷。然而,正當他不愿回首時,他聽到了孀妻的哭聲,這讓他更加感到悲傷和心痛。
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對離別好友的思念之情。詩人通過描寫秋草凋零和孀妻的哭聲,表達了對時光流逝和人事變遷的無奈和痛苦。詩詞中的悲傷和哀思讓人感受到了離別的痛苦和對故人的深深思念。
中文譯文:
故人行跡已消失,秋草向南凋零悲。
不愿頻繁回憶往事,孀妻正哭泣之時。
詩意和賞析:
《哭李別駕》以簡練的語言表達了詩人對離別好友的思念之情。詩人通過描寫秋草凋零和孀妻的哭聲,表達了對時光流逝和人事變遷的無奈和痛苦。詩詞中的悲傷和哀思讓人感受到了離別的痛苦和對故人的深深思念。整首詩意境悲涼,讓人感受到歲月的無情和離別的傷感。同時,也表達了詩人對故人的深深思念和對離別的痛苦的回憶。這首詩給人以深深的思考和感受,讓人不禁想起了自己與故人的離別之痛。
“故人行跡滅”全詩拼音讀音對照參考
kū lǐ bié jià
哭李別駕
gù rén xíng jī miè, qiū cǎo xiàng nán bēi.
故人行跡滅,秋草向南悲。
bù yù pín huí bù, shuāng qī zhèng kū shí.
不欲頻回步,孀妻正哭時。
“故人行跡滅”平仄韻腳
拼音:gù rén xíng jī miè
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“故人行跡滅”的相關詩句
“故人行跡滅”的關聯詩句
網友評論
* “故人行跡滅”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“故人行跡滅”出自顧況的 《哭李別駕》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。