“落花繞樹疑無影”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花繞樹疑無影”全詩
落花繞樹疑無影,回雪從風暗有情。
分類:
作者簡介(顧況)

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《王郎中妓席五詠》顧況 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《王郎中妓席五詠·舞》
汗浥新裝畫不成,
絲催急節舞衣輕。
落花繞樹疑無影,
回雪從風暗有情。
中文譯文:
汗水濕透了妝容,但妝畫未完成,
絲帶催促著快節奏的舞蹈,衣裙輕盈飄動。
飄落的花瓣環繞著樹木,仿佛沒有影子一般,
揚起的雪花隨風飛舞,暗含著深情。
詩意與賞析:
這首詩是唐代顧況的《王郎中妓席五詠》系列中的一篇,描寫了一個妓女在跳動的舞姿中展現出的細膩情感。
詩的前兩句描述了妓女在表演時的狀況。她已經汗流浹背,新化的妝容卻未完成,這顯示出她對自己外貌的注重和追求完美。
接下來的兩句描繪了她優美的舞姿。絲帶輕輕地扯動,催促她跳舞的節奏。舞蹈時的動作輕盈而流暢,舞衣飄動,給人一種輕飄的感覺。
最后兩句運用了對比手法,通過描寫落花繞樹和回雪從風的景象,表達了妓女內心深處的情感。落花飛舞時猶如沒有實體,仿佛只有虛幻的影子。而雪花則被風吹動,暗示著她內心的情感波動。這兩句詩揭示了妓女隱藏在外貌和舞姿之下的真實情感,給人以一種深沉而內斂的感覺。
整首詩通過對細節的描寫,展現了妓女在舞臺上遒勁而婀娜的舞姿,與內心情感的反差。通過這種對比,詩人揭示了妓女作為一個戲曲表演者的復雜內心,使這首詩更加豐富和深刻。
“落花繞樹疑無影”全詩拼音讀音對照參考
wáng láng zhōng jì xí wǔ yǒng
王郎中妓席五詠
hàn yì xīn zhuāng huà bù chéng, sī cuī jí jié wǔ yī qīng.
汗浥新裝畫不成,絲催急節舞衣輕。
luò huā rào shù yí wú yǐng, huí xuě cóng fēng àn yǒu qíng.
落花繞樹疑無影,回雪從風暗有情。
“落花繞樹疑無影”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。