“隴水胡笳咽復通”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隴水胡笳咽復通”全詩
莫遣黃鶯花里囀,參差撩亂妒春風。
分類:
作者簡介(顧況)

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《王郎中妓席五詠·箏》顧況 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《王郎中妓席五詠·箏》
作者:顧況(唐代)
秦聲楚調怨無窮,
隴水胡笳咽復通。
莫遣黃鶯花里囀,
參差撩亂妒春風。
中文譯文:
秦地的聲音與楚地的調子怨恨無窮,
隴水上的胡笳聲再次傳來。
請不要讓黃鶯在花叢中啼叫,
錯亂的春風勾起了妒嫉之情。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人顧況創作的《王郎中妓席五詠·箏》之一。詩中以秦地和楚地的音樂為主題,表達了對音樂的懷念和對愛情的妒嫉之情。
首先,詩人提到了秦地的聲音和楚地的調子,暗示了兩地音樂的不同風格。秦地和楚地在古代中國是兩個有著獨特音樂傳統的地區,秦地音樂豪放激昂,楚地音樂細膩婉轉。這里的聲音和調子象征著兩地的音樂文化,也代表了兩種不同的情感和表達方式。
接著,詩人提到隴水上的胡笳聲再次傳來,胡笳是古代北方少數民族的樂器,而隴水則是古代中國東西交通的要道。這里通過胡笳聲的再次傳來,表達了音樂的傳承和流傳,音樂作為一種情感表達的媒介,能夠跨越時空和地域。
最后兩句表達了一種妒嫉之情。詩人說莫遣黃鶯在花叢中啼叫,參差撩亂妒春風。黃鶯是春天的代表,它的歌聲在花叢中顯得格外動人。而參差撩亂的春風則暗示了春天的歡樂和活力。詩人通過這兩句話表達了對美好事物的嫉妒之情,可能是在表達自己對于愛情的不滿或者對他人的羨慕。
整首詩通過對音樂和春天的描繪,抒發了詩人內心的情感。每一句都充滿了音樂的意象,通過音樂的形象化描寫,詩人表達了對美好事物的向往和對人生的思考。詩中的妒嫉之情則增加了一種情感的張力,使整首詩更具表現力和感染力。
“隴水胡笳咽復通”全詩拼音讀音對照參考
wáng láng zhōng jì xí wǔ yǒng zhēng
王郎中妓席五詠·箏
qín shēng chǔ diào yuàn wú qióng, lǒng shuǐ hú jiā yàn fù tōng.
秦聲楚調怨無窮,隴水胡笳咽復通。
mò qiǎn huáng yīng huā lǐ zhuàn, cēn cī liáo luàn dù chūn fēng.
莫遣黃鶯花里囀,參差撩亂妒春風。
“隴水胡笳咽復通”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。