“坐看垂楊夾廣津”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐看垂楊夾廣津”全詩
園林如許不行樂,魚鳥有知應笑人。
盛喜晴天容卜晝,絕憐小塢解藏春。
何妨著我閒田地,坐看垂楊夾廣津。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《游姑蘇張氏園二首》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《游姑蘇張氏園二首》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨近黃梅細不聞,
近黃梅雨細微,聽不到聲音,
The rain is near, but the sound is faint,
破窗夜夜看星辰。
破窗夜夜觀賞星辰。
Through the broken window, I gaze at the stars every night.
園林如許不行樂,
這庭園如此的無趣,
The garden is so joyless,
魚鳥有知應笑人。
魚兒和鳥兒若有知識,應該嘲笑人類。
If fishes and birds were sentient, they would mock humans.
盛喜晴天容卜晝,
最喜歡晴朗的天空,可容納卜卦的白晝,
I am delighted by clear skies, which allow divination during the daytime,
絕憐小塢解藏春。
卻又悲傷小船解開了春天的封印。
But I am also saddened as the small boat reveals the coming of spring.
何妨著我閒田地,
為何不讓我閑散在田地里,
Why not let me idle away in the fields,
坐看垂楊夾廣津。
坐在廣津之間,觀賞垂柳。
Sitting between the broad rivers, watching the drooping willows.
這首詩詞以描繪景物的方式表達了作者對于園林和自然的感受。第一句描述了細雨紛飛的黃梅季節,雨聲微細,難以聽聞。第二句通過破窗的夜景,表達了作者每夜仰望星空的情景。
接下來的兩句表達了作者對園林的失望,認為這樣的園林并不能帶來樂趣。他認為,如果魚和鳥有智慧,它們會嘲笑人類對園林的追求。
接下來的兩句中,作者表達了對晴朗天空的喜愛,他認為這樣的天空可以容納卜卦的活動。然而,他也感到悲傷,因為春天的到來讓小船解開了冬季的封印。
最后兩句表達了作者渴望在田地里自由自在地休憩的心愿,他希望坐在廣津之間,欣賞垂柳風景。
整首詩詞以簡潔的語言描繪了作者對園林和自然的矛盾情感,既有對自然美景的贊美,又有對人工園林的無趣和對自由的向往。通過對景物的描繪和情感的表達,詩詞傳達了作者對自然和自由的熱愛與追求。
“坐看垂楊夾廣津”全詩拼音讀音對照參考
yóu gū sū zhāng shì yuán èr shǒu
游姑蘇張氏園二首
yǔ jìn huáng méi xì bù wén, pò chuāng yè yè kàn xīng chén.
雨近黃梅細不聞,破窗夜夜看星辰。
yuán lín rú xǔ bù xíng lè, yú niǎo yǒu zhī yīng xiào rén.
園林如許不行樂,魚鳥有知應笑人。
shèng xǐ qíng tiān róng bo zhòu, jué lián xiǎo wù jiě cáng chūn.
盛喜晴天容卜晝,絕憐小塢解藏春。
hé fáng zhe wǒ xián tián dì, zuò kàn chuí yáng jiā guǎng jīn.
何妨著我閒田地,坐看垂楊夾廣津。
“坐看垂楊夾廣津”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。