“可笑當窗楮生面”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可笑當窗楮生面”全詩
可笑當窗楮生面,卻成宮額半涂黃。
分類:
作者簡介(曾幾)
曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽)。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤于政事。他的學生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經學道之余,發于文章,雅正純粹,而詩尤工。”后人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。
《校書戲成》曾幾 翻譯、賞析和詩意
《校書戲成》是宋代文學家曾幾創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
校書戲成
舊時天祿校書郎,
習氣薰人老未忘。
可笑當窗楮生面,
卻成宮額半涂黃。
中文譯文:
過去曾任天祿校書郎,
習氣深植人心,老了也未能忘記。
令人可笑的是,當初在窗前種植的楮樹長出了面孔,
竟然變成了宮殿的門額,顏色黯淡。
詩意和賞析:
《校書戲成》這首詩詞以幽默諷刺的方式揭露了官場的虛偽和荒謬。詩中的天祿校書郎是指曾幾曾經擔任的官職,他在官場上習得的奉承、做作的氣質使他老了之后仍然難以忘懷。作者用“窗楮生面”這一形象生動地描繪了當初曾幾種植的窗前楮樹竟然長出了面孔,意味著他的本意被扭曲和誤解了。這種荒誕的變化使得楮樹原本應該是清新自然的景色變成了宮殿門額上的涂黃,暗示了官場上虛偽和功利的現實。
通過對官場的戲謔揭示,曾幾在《校書戲成》中表達了對當時官場風氣的不滿和對人性的思考。詩中的幽默和諷刺使得讀者在欣賞詩詞的同時也能反思社會現象。這首詩詞在宋代的文學作品中獨具特色,展現了曾幾獨特的寫作風格和對現實的敏銳觀察。
“可笑當窗楮生面”全詩拼音讀音對照參考
jiào shū xì chéng
校書戲成
jiù shí tiān lù jiào shū láng, xí qì xūn rén lǎo wèi wàng.
舊時天祿校書郎,習氣薰人老未忘。
kě xiào dāng chuāng chǔ shēng miàn, què chéng gōng é bàn tú huáng.
可笑當窗楮生面,卻成宮額半涂黃。
“可笑當窗楮生面”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。