“醉袖更拂長云開”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉袖更拂長云開”全詩
收帆依雁湓浦宿,帶雨別僧衡岳回。
芳樽稍駐落日唱,醉袖更拂長云開。
清秋華發好相似,卻把釣竿歸去來。
分類:
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《江上逢許逸人》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
《江上逢許逸人》是一首唐代的詩詞,作者是趙嘏。以下是詩詞的中文譯文:
是非處處生塵埃,
惟君襟抱無嫌猜。
收帆依雁湓浦宿,
帶雨別僧衡岳回。
芳樽稍駐落日唱,
醉袖更拂長云開。
清秋華發好相似,
卻把釣竿歸去來。
詩詞的意境描繪了作者在江上偶遇了一位名叫許逸的人。以下是對詩詞意義和賞析的解析:
詩的開頭寫道:"是非處處生塵埃",意味著塵世的紛爭和爭議無處不在。然而,作者與許逸相遇,"惟君襟抱無嫌猜",指出許逸心胸廣闊,沒有嫌隙和猜疑。這表明許逸的胸懷寬廣,不受俗世瑣事的困擾,與眾不同。
接下來的幾句描述了作者與許逸共同的旅程。"收帆依雁湓浦宿",暗示他們在雁湖的岸邊停船過夜。"帶雨別僧衡岳回",意味著他們在雨中離別,分別前往衡山。這些描寫展現了作者與許逸的情感紐帶和他們共同的旅行經歷。
下一段詩句中,"芳樽稍駐落日唱",描述了他們在船上共飲美酒,享受夕陽余暉。"醉袖更拂長云開",表達了他們陶醉于自然美景之中,與云彩相互交融。這些描寫傳達了作者與許逸的快樂和滿足。
最后兩句"清秋華發好相似,卻把釣竿歸去來",表達了作者對許逸的喜愛和敬仰。"清秋華發"指的是許逸的美麗和高貴,而"釣竿歸去來"則暗示許逸與塵世有所疏離,可能是一位隱士或修行者。這些詩句傳遞了作者對許逸的敬佩和對他們相遇的珍視之情。
整首詩詞以簡潔而婉約的語言,描繪了作者與許逸的相遇和旅行經歷,并表達了對許逸高尚品質的贊美。通過自然景色的描寫,詩詞展現了一種寧靜、快樂和超脫塵世的情感。該詩詞在唐代文學中被認為是一首優美的抒情作品,展示了作者的才華和對友誼的贊賞。
“醉袖更拂長云開”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng féng xǔ yì rén
江上逢許逸人
shì fēi chǔ chù shēng chén āi, wéi jūn jīn bào wú xián cāi.
是非處處生塵埃,惟君襟抱無嫌猜。
shōu fān yī yàn pén pǔ sù, dài yǔ bié sēng héng yuè huí.
收帆依雁湓浦宿,帶雨別僧衡岳回。
fāng zūn shāo zhù luò rì chàng, zuì xiù gèng fú cháng yún kāi.
芳樽稍駐落日唱,醉袖更拂長云開。
qīng qiū huá fà hǎo xiāng sì, què bǎ diào gān guī qù lái.
清秋華發好相似,卻把釣竿歸去來。
“醉袖更拂長云開”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。