“閑愁本堪唾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“閑愁本堪唾”全詩
蕭然物容改,有若懼凌挫。
砌下丹橘落,墻邊紫榴破。
精光竹勁健,沮喪柳怯懦。
覽景惜向暮,感時驚忽過。
勝事實可樂,閑愁本堪唾。
何當共佳客,對此酌香糯。
分類:
《新霜》文同 翻譯、賞析和詩意
《新霜》是一首宋代的詩詞,作者是文同。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
新霜著庭樹,
The new frost touches the courtyard trees,
葉下如猛剉。
Leaves appear as sharp blades beneath.
蕭然物容改,
Silently, the appearance of things changes,
有若懼凌挫。
As if they fear being suppressed and damaged.
砌下丹橘落,
Beneath the terrace, red oranges fall,
墻邊紫榴破。
Next to the wall, purple pomegranates burst open.
精光竹勁健,
The bamboo shines with vitality and strength,
沮喪柳怯懦。
While the willow appears dispirited and timid.
覽景惜向暮,
Appreciating the scenery, I regret the approaching dusk,
感時驚忽過。
Feeling the passing of time, I am startled and caught off guard.
勝事實可樂,
Victorious events are indeed enjoyable,
閑愁本堪唾。
Yet idle worries are truly contemptible.
何當共佳客,
When will I enjoy the company of worthy guests,
對此酌香糯。
To share this fragrant and delicious wine?
詩意和賞析:
《新霜》以描寫秋天的景象為主題,表達了對自然變遷的感慨和對時光流逝的思考。詩人通過描述霜降后庭院的景色,以及植物們的不同反應,抒發了自己對于人事物的變化的觸動和感慨。
在詩中,新霜的到來使得庭院的景色煥然一新,樹葉下的霜花宛如鋒利的刀劍,給人一種凜冽的感覺。橘子和石榴因為霜的到來而落果開裂,而竹子則散發出精神煥發的光彩,而柳樹卻顯得沮喪和膽怯。這些描寫通過對自然景物的賦予情感和人性化的表達,使得讀者能夠感受到詩人對于變化萬千的世界的觸動和思考。
詩人通過覽景和感時的體驗,意識到時間的流逝,以及一切事物的無常和短暫。他對于時光的流轉感到驚訝,也對于自己在這瞬息萬變的世界中的身份和存在感到迷茫和不安。然而,詩人也意識到勝利和歡樂的事物是值得享受和珍惜的,而閑愁和憂慮則是不值一提的。
最后兩句表達了詩人希望能與有趣的人共享美好時光的愿望,與他們一同品味美酒,共同感受生活的香甜。這種向往和期望,也反映了詩人對于人際交往和情感交流的渴望。
《新霜》以簡潔而有力的語言描繪了秋天景色的變化,通過自然景物的描述,表達了詩人對于世界變遷和人生流轉的感慨和思考。同時,詩人在表達對時光流逝的憂慮時,也傳遞出對于美好時光和情感交流的向往。整首詩以景入情,通過對景物的描寫,展示了作者的情感、思考和人生態度,給人以深思和共鳴。
“閑愁本堪唾”全詩拼音讀音對照參考
xīn shuāng
新霜
xīn shuāng zhe tíng shù, yè xià rú měng cuò.
新霜著庭樹,葉下如猛剉。
xiāo rán wù róng gǎi, yǒu ruò jù líng cuò.
蕭然物容改,有若懼凌挫。
qì xià dān jú luò, qiáng biān zǐ liú pò.
砌下丹橘落,墻邊紫榴破。
jīng guāng zhú jìn jiàn, jǔ sàng liǔ qiè nuò.
精光竹勁健,沮喪柳怯懦。
lǎn jǐng xī xiàng mù, gǎn shí jīng hū guò.
覽景惜向暮,感時驚忽過。
shèng shì shí kě lè, xián chóu běn kān tuò.
勝事實可樂,閑愁本堪唾。
hé dāng gòng jiā kè, duì cǐ zhuó xiāng nuò.
何當共佳客,對此酌香糯。
“閑愁本堪唾”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。