“殘花猶發萬年枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“殘花猶發萬年枝”全詩
武皇弓劍埋何處,泣問上陽宮里人。
愁云漠漠草離離,太乙句陳處處疑。
薄暮毀垣春雨里,殘花猶發萬年枝。
《陪留守韓仆射巡內至上陽宮感興二首》竇庠 翻譯、賞析和詩意
陪留守韓仆射巡內至上陽宮感興二首
翠輦西歸七十春,
玉堂珠綴儼埃塵。
武皇弓劍埋何處,
泣問上陽宮里人。
愁云漠漠草離離,
太乙句陳處處疑。
薄暮毀垣春雨里,
殘花猶發萬年枝。
中文譯文:
翠綠的華轎西歸已經七十個春天,
宮殿里的玉堂和珠帳彌漫著埃塵。
武皇的弓劍埋在何處,
我淚流問上陽宮里的人。
愁云籠罩,草木離離,
遠山里傳來太乙的口訣,
每個地方都有疑問。
黃昏時分,毀壞的圍墻受春雨侵蝕,
殘存的花朵仍然綻放在萬年的樹枝上。
詩意:
這首詩詞是竇庠寫給留守宮廷的韓仆射的,表達了對宮廷昔日繁華和輝煌的懷念之情。詩中描繪了西歸的華轎、彌漫的塵埃,以及武皇埋藏的弓劍,都是昔日宮廷盛況的象征。作者淚流問宮里的人,也表達了對昔日盛況和繁榮的思念與追憶。詩的后半部分描繪了愁云籠罩的景象,遠山傳來太乙的口訣,給人一種蒼涼和惆悵之感。而詩中的殘花猶發萬年枝,更是對宮廷昔日輝煌的一種隱喻。
賞析:
這首詩詞用簡潔的語言表達了作者對宮廷昔日榮華和輝煌的思念之情。通過描述華轎西歸、塵埃彌漫、弓劍埋藏等畫面,給讀者帶來了濃重的歷史感。詩的后半部分描繪了愁云籠罩的景象,給人一種蒼涼和憂傷之感。而最后一句殘花猶發萬年枝,則給人一種寓意深遠的感慨,表達了宮廷榮華的繼續存在。整首詩情感真摯,意境深遠,給讀者留下了深刻的印象。
“殘花猶發萬年枝”全詩拼音讀音對照參考
péi liú shǒu hán pú yè xún nèi zhì shàng yáng gōng gǎn xīng èr shǒu
陪留守韓仆射巡內至上陽宮感興二首
cuì niǎn xī guī qī shí chūn, yù táng zhū zhuì yǎn āi chén.
翠輦西歸七十春,玉堂珠綴儼埃塵。
wǔ huáng gōng jiàn mái hé chǔ, qì wèn shàng yáng gōng lǐ rén.
武皇弓劍埋何處,泣問上陽宮里人。
chóu yún mò mò cǎo lí lí, tài yǐ jù chén chǔ chù yí.
愁云漠漠草離離,太乙句陳處處疑。
bó mù huǐ yuán chūn yǔ lǐ, cán huā yóu fā wàn nián zhī.
薄暮毀垣春雨里,殘花猶發萬年枝。
“殘花猶發萬年枝”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。