“大堤欲上誰相伴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“大堤欲上誰相伴”出自唐代竇鞏的《襄陽寒食寄宇文籍》,
詩句共7個字,詩句拼音為:dà dī yù shàng shuí xiāng bàn,詩句平仄:仄平仄仄平平仄。
“大堤欲上誰相伴”全詩
《襄陽寒食寄宇文籍》
煙水初銷見萬家,東風吹柳萬條斜。
大堤欲上誰相伴,馬踏春泥半是花。
大堤欲上誰相伴,馬踏春泥半是花。
作者簡介(竇鞏)
[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,年六十歲。狀貌魁偉。少博覽,無所不通。性宏放,好談古今。門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏于元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,辟為從事。入朝,拜侍御史,歷司勛員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書少監,兼御史中丞。稹移鎮武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目為囁嚅翁。后終老于鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。
襄陽寒食寄宇文籍翻譯及注釋
翻譯
水面上薄煙散去,遠遠望見岸邊許多戶人家,在這美麗的春天,卻沒有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨自縱馬游覽,馬蹄踏著路上的泥里有一半裹著花瓣。
注釋
寒食:即寒食節,清明前一二天。
宇文籍:從詩的內容看應是作者的一位友人。
見:現,顯露。
襄陽寒食寄宇文籍簡析
此詩描繪了襄陽城的美景,表達了對友人的思念之情。襄陽城四周環水,春來煙水朦朧,當艷陽高照,輕霧才退去,方現出參差人家。一個“見”字,十分生動。 “東風吹柳”、“馬踏春泥”,非常傳神。馬踏春泥半是花:點名季節;有“踏花歸去馬蹄香”的意境,寫出春天的可愛。如此美景卻只能獨自消受,對友人的思念盡在其中矣。“大堤欲上誰相伴”全詩拼音讀音對照參考
xiāng yáng hán shí jì yǔ wén jí
襄陽寒食寄宇文籍
yān shuǐ chū xiāo jiàn wàn jiā, dōng fēng chuī liǔ wàn tiáo xié.
煙水初銷見萬家,東風吹柳萬條斜。
dà dī yù shàng shuí xiāng bàn, mǎ tà chūn ní bàn shì huā.
大堤欲上誰相伴,馬踏春泥半是花。
“大堤欲上誰相伴”平仄韻腳
拼音:dà dī yù shàng shuí xiāng bàn
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“大堤欲上誰相伴”的相關詩句
“大堤欲上誰相伴”的關聯詩句
網友評論
* “大堤欲上誰相伴”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“大堤欲上誰相伴”出自竇鞏的 《襄陽寒食寄宇文籍》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。