“窗隙針來大”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗隙針來大”全詩
耳邊如箭急,直把菊花吹。
分類:
《風窗》白玉蟾 翻譯、賞析和詩意
《風窗》是一首宋代的詩詞,作者是白玉蟾。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
窗戶縫隙大得像針眼,
圣人的風神知道了霜風。
風聲在耳邊颼颼作響,
直接吹落了菊花。
詩意:
這首詩以簡潔的語言描繪了窗戶的縫隙很大,風從中穿過,吹落了菊花的情景。詩人通過對風的描寫,表達了對自然界力量的敬畏和人類的微小。詩中的窗隙和風成為詩人感受自然、思考人生的媒介,凸顯了人與自然之間的關系。
賞析:
1. 藝術構思:詩人通過簡潔而富有意象的語言,將窗戶的縫隙形容為針眼,突顯了風的力量和突如其來的性質。通過窗戶縫隙,風帶來了霜風,形成了自然界的景觀。這種巧妙的構思,使得詩詞中的景象具有鮮明的形象感。
2. 對比意象:詩中通過對窗戶縫隙大和風的形容,與菊花的形象形成鮮明的對比。窗戶縫隙的大小與風的急促形成了強烈的對比,凸顯了風的力量。而風吹落菊花的情景,則表現了短暫與無常之間的關系。通過對比,詩人展示了自然界的變幻和人生的無常。
3. 感慨人生:詩人通過窗戶和風的描寫,折射出人生的哲理。窗戶作為人與外界交流的媒介,象征著人們對外界的認知和感知。風則代表著自然界的力量和變幻。詩人以自然界的景象來反映人生的無常和多變,使讀者思考人與自然的關系以及生命的脆弱。
總體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言,通過窗戶和風的描寫,展示了自然界的力量和人生的無常。通過對窗縫、風和菊花的描繪,詩人表達了對自然的敬畏和對人生的思考,使讀者感受到了自然界的美妙和人生的脆弱。
“窗隙針來大”全詩拼音讀音對照參考
fēng chuāng
風窗
chuāng xì zhēn lái dà, shuāng fēng shèng dé zhī.
窗隙針來大,霜風圣得知。
ěr biān rú jiàn jí, zhí bǎ jú huā chuī.
耳邊如箭急,直把菊花吹。
“窗隙針來大”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。