“酒即對花飲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒即對花飲”全詩
好花留不住,好客會亦難。
酒即對花飲,花宜把酒看。
如何更斟酒,乃盡此時歡。
分類:
《對花吟》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《對花吟》是宋代文學家邵雍的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
春天中最美好的花朵爭相競艷,
春天結束后,花兒也漸漸凋謝殘敗。
美麗的花兒無法長久地停留,
美好的友情聚會也難以持久。
拿起酒杯,對著花兒一起飲酒,
花兒應該將酒視為伴侶。
如何才能更加豐盈地斟滿酒杯,
從而盡情享受此刻的歡樂。
詩意:
這首詩詞以花為主題,描繪了春天中花朵的生命短暫和美麗的瞬間。詩人通過花朵的凋謝和春天的離去,抒發了對美好事物的遺憾和珍惜。詩中還表達了人情淡薄和友情易逝的感嘆,暗示人世間的離別和變遷。最后,詩人以對花對酒的方式,表達了對瞬間歡樂的珍視和追求。
賞析:
《對花吟》通過對花兒的描繪,抒發了人生短暫和物是人非的情感。詩詞以簡潔而優美的語言,展現了春花綻放和凋謝的過程,以及生命和歡樂的轉瞬即逝。詩中的花與客、酒相結合,突出了詩人對瞬間歡樂的追求和珍視。
此首詩詞表達了人生的無常和物是人非的哀嘆,同時也反映了邵雍對瞬間快樂的追求。通過對花兒的描述,詩人成功地傳達了人們對美好事物的珍惜和追憶,以及對友情的無奈和無常的思考。
整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以深深的思索。它通過花兒的生命和人世間的離別,表達了人生短暫和歡樂轉瞬即逝的主題。這首詩詞的美在于它的簡潔、樸素和意境的創造。它使人們對生命的短暫和珍貴有了更深刻的感受,引發人們對人世間變遷和友情的思考。
“酒即對花飲”全詩拼音讀音對照參考
duì huā yín
對花吟
chūn zài huā zhēng hǎo, chūn guī huā suì cán.
春在花爭好,春歸花遂殘。
hǎo huā liú bú zhù, hào kè huì yì nán.
好花留不住,好客會亦難。
jiǔ jí duì huā yǐn, huā yí bǎ jiǔ kàn.
酒即對花飲,花宜把酒看。
rú hé gèng zhēn jiǔ, nǎi jǐn cǐ shí huān.
如何更斟酒,乃盡此時歡。
“酒即對花飲”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十六寢 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。