“風月煎催親筆硯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風月煎催親筆硯”全詩
重寒盛暑多閉戶,輕暖初涼時出街。
風月煎催親筆硯,鶯花引惹傍樽罍。
問君何故能如此,祗被才能養不才。
分類:
《安樂窩中好打乖吟》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《安樂窩中好打乖吟》是宋代邵雍的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
在安逸的家中喜歡做個頑皮的吟唱,
頑皮的年紀紛紛排列。
嚴寒和酷暑時都閉戶不出,
輕微的涼意初現時才走上街。
風月激蕩著親手研磨的墨,
鶯花引誘著附近的酒杯。
你問我為何能如此自在,
只因才華能養活不才。
詩意和賞析:
這首詩以一種輕松的語調表達了詩人邵雍的心境和生活態度。詩人自稱在自己的舒適環境中喜歡做一些頑皮的事情,這種頑皮的行為與他的年齡相呼應,給人一種活潑、俏皮的感覺。
詩中提到了嚴寒和酷暑時都不出門,只有在初秋微涼的時候才外出,這可能是因為嚴寒和酷暑對人體的不適,而初秋溫涼宜人,適合外出游玩。
詩中還描述了風月和花酒的情景。風月象征著美好的自然景色和情調,而鶯花則吸引著附近的酒杯,意味著詩人在歡樂的氛圍中享受人生的樂趣。
最后兩句表達了詩人在被才華滋養的前提下,能夠過上如此自在的生活。這里的"才能"指的是詩人的才華和學識,他通過才華得到了物質上的滋養和生活的安逸,使他能夠過上不受拘束的生活。
整首詩通過輕松的語調和生動的描繪展現了詩人邵雍的生活態度,他追求自由自在的生活,通過自己的才華創造了一個安樂的窩,享受著生活的美好。
“風月煎催親筆硯”全詩拼音讀音對照參考
ān lè wō zhōng hǎo dǎ guāi yín
安樂窩中好打乖吟
ān lè wō zhōng hǎo dǎ guāi, dǎ guāi nián jì hé āi pái.
安樂窩中好打乖,打乖年紀合挨排。
zhòng hán shèng shǔ duō bì hù, qīng nuǎn chū liáng shí chū jiē.
重寒盛暑多閉戶,輕暖初涼時出街。
fēng yuè jiān cuī qīn bǐ yàn, yīng huā yǐn rě bàng zūn léi.
風月煎催親筆硯,鶯花引惹傍樽罍。
wèn jūn hé gù néng rú cǐ, zhī bèi cái néng yǎng bù cái.
問君何故能如此,祗被才能養不才。
“風月煎催親筆硯”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。