“徑邊狼籍更無依”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“徑邊狼籍更無依”全詩
狂風猛雨日將暮,舞榭歌臺人乍稀。
水上漂浮安有定,徑邊狼籍更無依。
流鶯不用多言語,到了一番春已歸。
分類:
《落花吟》邵雍 翻譯、賞析和詩意
《落花吟》是宋代文學家邵雍創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
落花吟
萬紫千紅處處飛,
滿川桃李漫成蹊。
狂風猛雨日將暮,
舞榭歌臺人乍稀。
水上漂浮安有定,
徑邊狼籍更無依。
流鶯不用多言語,
到了一番春已歸。
詩詞的中文譯文:
在千萬紫色和紅色之中,花瓣飄飛,
滿江滿河的桃花和李花遍地開成花徑。
狂風驟雨將近黃昏,
舞臺和歌臺上的人漸漸稀少。
水面上的花瓣漂浮無定,
路旁的景象更加凌亂無序。
流鶯無需多言語,
一番春景已經歸去。
詩意和賞析:
《落花吟》以描繪春天中花朵凋落的景象為主題,表達了時光流轉、物是人非的無常感。詩詞開篇以“萬紫千紅處處飛”形容花瓣紛紛飄落的景象,展現了春天中花開花落的壯觀場面。接著,詩中描述了桃花和李花盛開的情景,形容整個河畔都成了一條花徑,美麗而絢爛。
然而,隨著時間的推移,天空漸漸黑暗,狂風和暴雨將近黃昏,暗示著春天即將過去。舞臺和歌臺上的人們也漸漸離去,暗示著春景的消逝和人事的離散。詩中的“水上漂浮安有定,徑邊狼籍更無依”表達了花瓣在水面上漂浮無定,路旁景象凌亂無序的景象,映照出人事多變、無常的現實。
最后兩句“流鶯不用多言語,到了一番春已歸”表現了流鶯不需要多言語,只需一番春景,就已經足夠。這句話傳達了作者對春天逝去的感慨,表達了對光陰流轉的思考。
整首詩詞以花朵凋落為線索,通過描繪春景的變化,抒發了對時光流逝和人事無常的感慨。邵雍以簡潔而精準的語言,展現了春天的美麗和脆弱,以及人們對光陰流逝的深思。這首詩詞通過感性的描寫,喚起讀者對生命短暫和時光流轉的思考,傳達了對生命和時光的珍視和思索。
“徑邊狼籍更無依”全詩拼音讀音對照參考
luò huā yín
落花吟
wàn zǐ qiān hóng chǔ chù fēi, mǎn chuān táo lǐ màn chéng qī.
萬紫千紅處處飛,滿川桃李漫成蹊。
kuáng fēng měng yǔ rì jiāng mù, wǔ xiè gē tái rén zhà xī.
狂風猛雨日將暮,舞榭歌臺人乍稀。
shuǐ shàng piāo fú ān yǒu dìng, jìng biān láng jí gèng wú yī.
水上漂浮安有定,徑邊狼籍更無依。
liú yīng bù yòng duō yán yǔ, dào le yī fān chūn yǐ guī.
流鶯不用多言語,到了一番春已歸。
“徑邊狼籍更無依”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。