“忽起故園思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忽起故園思”全詩
忽起故園思,動作經年別。
分類:
作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。
《夜坐》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意
《夜坐》是唐代詩人戴叔倫創作的一首詩。
中文譯文:
夜深河漢高懸,
獨自坐在庭院前,望著皎潔的月亮。
忽然涌起對故鄉的思念,
動情之處已是別離多年。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者夜晚獨自坐在庭院前觀賞月亮時內心的思考和思念故鄉的情感。
詩中的“夜靜河漢高”形容夜晚的寧靜和河漢高懸的壯麗景象,給讀者帶來一種寧靜而壯麗的感覺。作者獨坐庭前仰望皎潔的月亮,意味著他內心的孤寂和追求。隨著時間的流逝,他突然感到對故鄉的思念涌上心頭,這份思念之情如潮水般涌動,在長時間的別離中更顯得強烈。這使得作者情感動容之處已是別離多年的往事。這首詩通過對夜晚的景象和作者內心的思念相結合,表達了作者對故鄉的深深思念之情,以及長久離別所帶來的情感震撼。
詩中表達出的對故鄉的思念和對別離的宣泄,代表了人們在異鄉漂泊時對故鄉的思念和對親人的思念。通過對夜晚景象的描繪,增強了對故鄉情感的表達。詩中的意境深遠,凝練的語言和明快的節奏,使詩歌充滿了激情與禪意。整首詩語言簡練,意境清新,給人一種寧靜而悠遠的感覺,讓人產生共鳴,這也是其魅力所在。
“忽起故園思”全詩拼音讀音對照參考
yè zuò
夜坐
yè jìng hé hàn gāo, dú zuò tíng qián yuè.
夜靜河漢高,獨坐庭前月。
hū qǐ gù yuán sī, dòng zuò jīng nián bié.
忽起故園思,動作經年別。
“忽起故園思”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。