“蕙氣動初蘋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蕙氣動初蘋”全詩
年春媚游人。
徐光旦垂彩。
和露曉凝津。
時嚶起稚葉。
蕙氣動初蘋。
一朝阻舊國。
萬里隔良辰。
分類: 悲哉行
作者簡介(沈約)

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
《悲哉行》沈約 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《悲哉行》
朝代:南北朝
作者:沈約
年春媚游人,
旅游媚年春。
徐光旦垂彩,
和露曉凝津。
時嚶起稚葉,
蕙氣動初蘋。
一朝阻舊國,
萬里隔良辰。
中文譯文:
美麗的春天吸引著游人,
旅游令人陶醉,美麗的春天。
徐光旦(指明君)展示著輝煌的光彩,
朝露在黎明時分凝結在水面上。
時光蹁躚催生嫩葉,
花香在初春中蕩漾。
一瞬間,阻隔了故國,
萬里之遙隔絕了美好的時光。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了旅游時的美麗春天景象,以及旅行所帶來的悲傷和思鄉之情。作者通過描寫春天的景色和氣息,表達了對自然美的欣賞和贊美。詩中的徐光旦可能是指明君,他展示了輝煌的光彩,象征著人們在旅途中所追求的美好事物。朝露在黎明時分凝結在水面上,形容清晨的景色清新而美麗。
然而,詩中也流露出作者的憂傷和思鄉之情。稚嫩的葉子在時光的催化下迅速生長,花香在初春中飄散,但一瞬間,作者卻被迫離開了故國,與親人和美好時光隔絕了萬里之遙。這種突然的離別和分離,使得旅游的美景也帶來了悲傷和痛苦。
整首詩詞通過對春天景色的描繪,傳達了旅游中的喜悅與悲傷交織的情感,同時也表達了對故國和親人的思念之情。作者以簡潔而凝練的語言,展示了對自然美景和人情之間微妙交織的感受,引發讀者對離別和思鄉的共鳴。
“蕙氣動初蘋”全詩拼音讀音對照參考
bēi zāi xíng
悲哉行
lǚ yóu mèi nián chūn.
旅游媚年春。
nián chūn mèi yóu rén.
年春媚游人。
xú guāng dàn chuí cǎi.
徐光旦垂彩。
hé lù xiǎo níng jīn.
和露曉凝津。
shí yīng qǐ zhì yè.
時嚶起稚葉。
huì qì dòng chū píng.
蕙氣動初蘋。
yī zhāo zǔ jiù guó.
一朝阻舊國。
wàn lǐ gé liáng chén.
萬里隔良辰。
“蕙氣動初蘋”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。