“停舟一對湘江哭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“停舟一對湘江哭”出自唐代戴叔倫的《妻亡后別妻弟》,
詩句共7個字,詩句拼音為:tíng zhōu yī duì xiāng jiāng kū,詩句平仄:平平平仄平平平。
“停舟一對湘江哭”全詩
《妻亡后別妻弟》
楊柳青青滿路垂,贈行惟折古松枝。
停舟一對湘江哭,哭罷無言君自知。
停舟一對湘江哭,哭罷無言君自知。
分類:
作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。
《妻亡后別妻弟》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意
楊柳青青滿路垂,
贈行惟折古松枝。
停舟一對湘江哭,
哭罷無言君自知。
詩詞的中文譯文為:
楊柳青翠地垂滿了路,
送行只能折一枝古松樹枝。
停下船只,對著湘江哭泣,
哭完之后無話可說,只有你自己明白。
這首詩詞講述了作者在妻子去世之后與妻子的弟弟道別的情景。詩中以自然景物描繪了悲傷的氛圍,楊柳垂滿路,青翠欲滴,反映了作者內心深處的悲痛之情。通過贈送一枝折斷的古松樹枝,表達了無奈和絕別之意。詩的后兩句描述了作者停船于湘江之畔,痛哭之后卻無言可表,說明作者深知自己內心的傷痛。整首詩以簡潔的語言和深刻的意境,表達了作者對妻子的深深思念和無盡的悲傷。
“停舟一對湘江哭”全詩拼音讀音對照參考
qī wáng hòu bié qī dì
妻亡后別妻弟
yáng liǔ qīng qīng mǎn lù chuí, zèng xíng wéi zhé gǔ sōng zhī.
楊柳青青滿路垂,贈行惟折古松枝。
tíng zhōu yī duì xiāng jiāng kū, kū bà wú yán jūn zì zhī.
停舟一對湘江哭,哭罷無言君自知。
“停舟一對湘江哭”平仄韻腳
拼音:tíng zhōu yī duì xiāng jiāng kū
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“停舟一對湘江哭”的相關詩句
“停舟一對湘江哭”的關聯詩句
網友評論
* “停舟一對湘江哭”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“停舟一對湘江哭”出自戴叔倫的 《妻亡后別妻弟》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。