“沅湘日夜東流去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沅湘日夜東流去”出自唐代戴叔倫的《湘南即事》,
詩句共7個字,詩句拼音為:yuán xiāng rì yè dōng liú qù,詩句平仄:平平仄仄平平仄。
“沅湘日夜東流去”全詩
《湘南即事》
盧橘花開楓葉衰,出門何處望京師。
沅湘日夜東流去,不為愁人住少時。
沅湘日夜東流去,不為愁人住少時。
分類:
作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。
湘南即事翻譯
翻譯眼前正是盧橘花開、楓葉衰敗的深秋季節,出得門來遙望遠方,京師不知道在遠處的哪個地方。
沅水湘江日夜不停地流向東方,為什么就不能為我這個愁情滿懷的人駐留片刻聽一聽我內心的苦衷呢?
湘南即事賞析
作者通過盧橘開花、楓葉衰敗這兩個意象,點明時令正是深秋,秋天往往是詩人傷情悲懷的季節,詩中用一個“衰”字,將詩人面對肅殺秋景時的一懷愁緒袒露無遺湘南即事創作背景
當時他身在湘南,但他內心卻時刻想念著京師(希望能到那里做一番事業),最后他通過埋怨東流水不能夠理解他的心意,把自己很想報效國家但又報國無門的悲怨心情委婉曲折地表達了出來。“沅湘日夜東流去”全詩拼音讀音對照參考
xiāng nán jí shì
湘南即事
lú jú huā kāi fēng yè shuāi, chū mén hé chǔ wàng jīng shī.
盧橘花開楓葉衰,出門何處望京師。
yuán xiāng rì yè dōng liú qù, bù wéi chóu rén zhù shǎo shí.
沅湘日夜東流去,不為愁人住少時。
“沅湘日夜東流去”平仄韻腳
拼音:yuán xiāng rì yè dōng liú qù
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“沅湘日夜東流去”的相關詩句
“沅湘日夜東流去”的關聯詩句
網友評論
* “沅湘日夜東流去”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“沅湘日夜東流去”出自戴叔倫的 《湘南即事》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。