“五斗塵勞尚足留”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五斗塵勞尚足留”全詩
羞為毛遂囊中穎,未許朱云地下游。
無事會須成好飲,思歸時亦賦登樓。
羨君幕府如僧舍,日向城隅看浴鷗。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《次韻邦直見答二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《次韻邦直見答二首》是蘇轍的一首詩詞,下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
五斗塵勞尚足留,
閉門聊欲治幽憂。
羞為毛遂囊中穎,
未許朱云地下游。
無事會須成好飲,
思歸時亦賦登樓。
羨君幕府如僧舍,
日向城隅看浴鷗。
譯文:
五斗塵勞尚足留,
城市的繁忙和塵囂仍然足以讓我留戀,
閉門聊欲治愁苦。
我只能在家中尋找片刻寧靜來安撫內心的憂慮。
羞為毛遂囊中穎,
我羞于將才華蓄積起來,
就像毛遂自薦那樣不自量力。
我還沒有得到朝廷的重用,不能自由地游歷四方。
未許朱云地下游,
我還沒有獲得朝廷的允許,
不能自由地在世界各地游歷。
我只能在家中安心守候,等待機會的到來。
無事會須成好飲,
無論何時有空,我都會與朋友們共享美酒,
以消遣無事之時。
思歸時亦賦登樓,
每當我思念家鄉,也會寫下登樓的詩篇,
表達我對家鄉的思戀之情。
羨君幕府如僧舍,
我羨慕你擁有官職的幕府,
就像僧舍一樣寧靜祥和。
日向城隅看浴鷗,
你可以在城角的陽光下觀賞洗浴的海鷗,
盡情享受自然的美好。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了蘇轍對官場生活的厭倦和對歸隱田園的向往之情。他感嘆城市的喧囂和繁忙,認為自己在這種環境下很難治愈內心的憂愁。作者羞于將自己的才華展現出來,因為他還沒有得到朝廷的重用,不能自由地游歷四方。他渴望得到朝廷的許可,以便自由地在世界各地游歷。在無事之時,他喜歡與朋友共享美酒,以消遣時光。而當他思念家鄉時,會寫下登樓的詩篇,表達對家鄉的思戀之情。
最后兩句表達了作者對幕府官員的羨慕之情,認為他們的生活就像僧舍一樣寧靜祥和。他們可以在城角的陽光下觀賞洗浴的海鷗,享受自然的美好。整首詩詞流露出作者對官場生活的不滿和對自由自在生活的向往,表達了他對田園生活和自然的向往之情。
“五斗塵勞尚足留”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn bāng zhí jiàn dá èr shǒu
次韻邦直見答二首
wǔ dǒu chén láo shàng zú liú, bì mén liáo yù zhì yōu yōu.
五斗塵勞尚足留,閉門聊欲治幽憂。
xiū wèi máo suì náng zhōng yǐng, wèi xǔ zhū yún dì xià yóu.
羞為毛遂囊中穎,未許朱云地下游。
wú shì huì xū chéng hǎo yǐn, sī guī shí yì fù dēng lóu.
無事會須成好飲,思歸時亦賦登樓。
xiàn jūn mù fǔ rú sēng shè, rì xiàng chéng yú kàn yù ōu.
羨君幕府如僧舍,日向城隅看浴鷗。
“五斗塵勞尚足留”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。