“還似袁安臥在家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還似袁安臥在家”全詩
門前俱絕行蹤跡,還似袁安臥在家。
分類:
《和薛田察院詠雪三首》魏野 翻譯、賞析和詩意
《和薛田察院詠雪三首》是宋代詩人魏野的作品。這首詩詞以七字句為韻腳,表達了對雪的贊美和對友人的思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
七字空吟六出花,
With seven-character lines, I sing of the blossoms six times,
描繪了七言詩的韻腳和以花為主題的六個場景。
與君無酒祇烹茶。
Without wine, I brew tea instead, for you and me.
表達了與朋友相聚時沒有酒,只能泡茶款待的情景。
門前俱絕行蹤跡,
Before the door, all traces of footsteps are gone,
描繪了門前無人行走的景象。
還似袁安臥在家。
It feels as if Yuan An is lying at home.
將自己的情況與袁安相比,表達了孤獨寂寞之感。
詩詞通過描繪雪景和寂靜的門前,表達了詩人內心的孤獨和思念之情。七字的韻腳使整首詩詞節奏明快,生動地描繪了雪花飄落的景象,讓讀者仿佛置身其中。詩人以“與君無酒祇烹茶”表達了與友人相聚時沒有酒,只能以茶代酒的情景,顯示出淡泊名利、真情相待的心態。而“門前俱絕行蹤跡,還似袁安臥在家”一句則通過對門前的寂靜和對袁安的比喻,強調了詩人的孤獨和思念之情。整首詩詞以簡練的語言描繪了詩人的心境,給人以深深的思考和共鳴。
“還似袁安臥在家”全詩拼音讀音對照參考
hé xuē tián chá yuàn yǒng xuě sān shǒu
和薛田察院詠雪三首
qī zì kōng yín liù chū huā, yǔ jūn wú jiǔ qí pēng chá.
七字空吟六出花,與君無酒祇烹茶。
mén qián jù jué xíng zōng jī, hái shì yuán ān wò zài jiā.
門前俱絕行蹤跡,還似袁安臥在家。
“還似袁安臥在家”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。