“蜀山淮甸棠郊外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蜀山淮甸棠郊外”全詩
信旗君逐舟車動,懶架吾隨枕簟移。
繡袂幾經梅雨灑,葛衣一任竹風吹。
蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思。
分類:
《夏日懷寄西川峽路淮南薛臧王三運使》魏野 翻譯、賞析和詩意
《夏日懷寄西川峽路淮南薛臧王三運使》是宋代詩人魏野創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
運使幽人酷暑時,江邊林下兩何為。
信旗君逐舟車動,懶架吾隨枕簟移。
繡袂幾經梅雨灑,葛衣一任竹風吹。
蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思。
詩意:
這首詩詞描繪了一個運使在酷熱的夏天所感受到的孤獨和思念之情。詩人觸景生情地描繪了江邊林下的景色,以及自己與運使之間的別離和思念之情。詩人表達了對運使的關心和祝福,同時也表達了自己在江邊林下的寂寞和無聊。
賞析:
這首詩詞以孤寂的運使和酷熱的夏天為背景,表達了詩人魏野對遠方的親友薛臧王的思念之情。詩人通過描繪江邊林下的景色,展現出酷暑天氣下的凄清和寂寥。詩中提到的"信旗君"指的是運使,他隨著船車的動向而離開,而詩人則無所事事,只能懶散地移動著自己的枕簟。這種對比強調了運使和詩人之間的分離和孤寂。
詩中還出現了繡袂、梅雨、葛衣和竹風等意象,通過描繪夏季的細節,進一步增強了詩詞的寫實感。繡袂幾經梅雨灑,葛衣一任竹風吹,展示了詩人身世之苦和對親友的思念之情。
最后兩句"蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思"表達了詩人期待與薛臧王早日相見的心情。蜀山、淮甸和棠郊是地名,這里表示遠方的地方。詩人希望能夠早日與薛臧王在這些地方相遇,以解開思念之情。
整首詩詞以簡潔的語言和細膩的描寫展現了運使的孤寂和詩人的思念之情,通過對景物的描繪和情感的抒發,呈現出一種溫暖而純凈的詩意。
“蜀山淮甸棠郊外”全詩拼音讀音對照參考
xià rì huái jì xī chuān xiá lù huái nán xuē zāng wáng sān yùn shǐ
夏日懷寄西川峽路淮南薛臧王三運使
yùn shǐ yōu rén kù shǔ shí, jiāng biān lín xià liǎng hé wéi.
運使幽人酷暑時,江邊林下兩何為。
xìn qí jūn zhú zhōu chē dòng, lǎn jià wú suí zhěn diàn yí.
信旗君逐舟車動,懶架吾隨枕簟移。
xiù mèi jǐ jīng méi yǔ sǎ, gé yī yī rèn zhú fēng chuī.
繡袂幾經梅雨灑,葛衣一任竹風吹。
shǔ shān huái diān táng jiāo wài, zǎo wǎn xiāng féng huō suǒ sī.
蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思。
“蜀山淮甸棠郊外”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。