“塞色晴猶慘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“塞色晴猶慘”全詩
時平防賊少,山險下驢多。
塞色晴猶慘,蕃音譯尚訛。
賢侯雖禮待,陟屺愿頻歌。
分類:
《送臧奎之寧州謁韓使官》魏野 翻譯、賞析和詩意
《送臧奎之寧州謁韓使官》是宋代詩人魏野創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
路遠邠郊外,
嚴冬去若何。
時平防賊少,
山險下驢多。
塞色晴猶慘,
蕃音譯尚訛。
賢侯雖禮待,
陟屺愿頻歌。
中文譯文:
遠離邠郊的路途遙遠,
嚴寒的冬天你如何離去。
此時國家太平,邊疆的敵寇稀少,
山險之處有很多騾馬。
邊塞的景色依然陰暗,
蕃族的語言翻譯仍然不準確。
賢明的侯爵雖然禮待你,
但我愿意登高高歌。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個送別臧奎前往寧州謁見韓使官的場景。詩人首先描述了旅途的艱辛,描繪了邠郊的遠離和嚴冬的寒冷。然而,由于時世太平,邊疆的敵寇較少,所以山險之處有很多騾馬可供驅使。這里通過自然景色的描繪,表達了和平的環境和社會的安定。
接下來,詩人以塞色晴猶慘、蕃音譯尚訛的形象描繪了邊塞地區的荒涼和與蕃族之間語言翻譯的困難。這一描寫表達了邊疆地區的落后和與中原地區的差異,同時也反映了文化交流的困難。
最后,詩人表達了對臧奎的贊賞和祝福,稱他為賢侯,并表示自己愿意登高高歌以表達對他的祝愿和歡送。這展現了詩人對臧奎的敬佩和對他成功使命的期望。
整首詩通過描繪旅途的艱辛、邊塞地區的困境以及對臧奎的贊美和祝福,表達了對邊疆使者的關切和對和平發展的期望。同時,通過對自然景色和文化交流的描寫,反映了宋代邊疆地區的特點和社會環境。
“塞色晴猶慘”全詩拼音讀音對照參考
sòng zāng kuí zhī níng zhōu yè hán shǐ guān
送臧奎之寧州謁韓使官
lù yuǎn bīn jiāo wài, yán dōng qù ruò hé.
路遠邠郊外,嚴冬去若何。
shí píng fáng zéi shǎo, shān xiǎn xià lǘ duō.
時平防賊少,山險下驢多。
sāi sè qíng yóu cǎn, fān yīn yì shàng é.
塞色晴猶慘,蕃音譯尚訛。
xián hóu suī lǐ dài, zhì qǐ yuàn pín gē.
賢侯雖禮待,陟屺愿頻歌。
“塞色晴猶慘”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十七感 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。