“曾為閑客還同我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾為閑客還同我”出自宋代魏野的《白鷴》,
詩句共7個字,詩句拼音為:céng wèi xián kè hái tóng wǒ,詩句平仄:平仄平仄平平仄。
“曾為閑客還同我”全詩
《白鷴》
水國籠來到水村,也應懷土也懷恩。
曾為閑客還同我,今日俱遙舊相門。
曾為閑客還同我,今日俱遙舊相門。
分類:
《白鷴》魏野 翻譯、賞析和詩意
《白鷴》是宋代詩人魏野創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
水國籠來到水村,
也應懷土也懷恩。
曾為閑客還同我,
今日俱遙舊相門。
詩意:
這首詩詞寫的是一種離鄉別井的情感。詩人描述了一個名叫"水國籠"的人來到水村,感嘆他們既懷念故土,又懷念親情。詩人與水國籠曾經是朋友,并一起過著悠閑自在的生活。然而,如今他們都離開了故土,相隔甚遠,無法再相見。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了離故鄉的思鄉之情。詩中的"水國籠"指代離鄉的游子,他們來到水村,心中既懷念故鄉的土地,又懷念家人的恩情。詩人和水國籠曾經是閑適的朋友,共同度過了美好的時光。然而,現在他們都離開了故土,相互之間的距離變得很遙遠,無法再像過去那樣相聚。這首詩詞以簡練的筆觸勾勒出游子離鄉的心情,表達了對故土和親人的思念之情,帶給人們一種離愁別緒的感觸。
整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過描寫游子的離鄉之苦和對故土親情的懷念,引起讀者對離鄉別井、離故園的情感共鳴。同時,詩人以自己與水國籠的相遇與別離,表達了人生離合的無常和變遷,讓讀者對時光流轉和生命變遷產生深思。
總之,這首《白鷴》以簡潔明快的語言表達了離鄉別井的情感,通過描寫游子離故園的離愁別緒,展示了人生離合和時光變遷的主題,給人以深思與感動。
“曾為閑客還同我”全詩拼音讀音對照參考
bái xián
白鷴
shuǐ guó lóng lái dào shuǐ cūn, yě yīng huái tǔ yě huái ēn.
水國籠來到水村,也應懷土也懷恩。
céng wèi xián kè hái tóng wǒ, jīn rì jù yáo jiù xiāng mén.
曾為閑客還同我,今日俱遙舊相門。
“曾為閑客還同我”平仄韻腳
拼音:céng wèi xián kè hái tóng wǒ
平仄:平仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“曾為閑客還同我”的相關詩句
“曾為閑客還同我”的關聯詩句
網友評論
* “曾為閑客還同我”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“曾為閑客還同我”出自魏野的 《白鷴》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。