“此際興味復何如”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此際興味復何如”全詩
天寒雨細光景促,且就東城寺中宿。
寺當蒲坂望屋廬,日暮無由辦喬木。
既已唯諾難自由,雖欲一日安可留。
吾輩事勢不大殊,此際興味復何如,歸來愁坐獨嗟吁。
畢竟豈如村野老,或爾富民城郭居。
雨暘寒燠都不與,親戚滿眼身不孤。
乃知平生走薄官,正似癡牛引重車。
險夷繚絡不知止,祇得終年困道涂。
分類:
作者簡介(張舜民)

張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字蕓叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陜西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察御史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。后又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。后又出任過集賢殿修撰。
《送薛昌朝赴太原幕府》張舜民 翻譯、賞析和詩意
《送薛昌朝赴太原幕府》是宋代張舜民創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離開故國重為客,送別友人歸故里。
天寒雨細景色匆忙,我將在東城寺中過夜。
寺廟在蒲坂旁,望見屋舍低矮。
太陽西斜無法種樹木,日暮時無從辦理。
雖然已經答應難自由,雖然想留下一天。
我們的境遇并無太大差異,此時興致又如何。
回來之后只能愁坐獨自嘆息。終究不如鄉村老人,
或者你可以富庶城邑居住。
風雨寒暑都不相與,親戚朋友滿目無疑憂。
才明白平生奔波疲于官場,就像愚蠢的牛拉重車。
危險和困難無休止,只能一年又一年地困于貧窮之途。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是張舜民送別朋友薛昌朝赴太原擔任幕府職務的場景。詩詞以離別為主題,表達了身為官員的張舜民對于長期在官場奔波的疲憊和無奈之情。他在詩中表達了對友人的送別和對自身境遇的思考。
詩中描繪了寒冷的天氣和細雨,凸顯了離別的匆忙和不舍之情。張舜民選擇在東城寺過夜,寺廟雖然在蒲坂旁,但周圍的屋舍低矮,日暮時又無法種植樹木,無法營造出理想的居住環境。
張舜民思考自己的境遇,并與友人的歸鄉相對比。他感嘆自己在官場中的困境和無法自由的狀況,雖然想多留一天,但最終還是決定離開。他認為自己與鄉村老人的生活并無太大差異,因此對于當前的興致也不再追求。
最后,張舜民表達了對回到家鄉的羨慕之情,認為鄉村老人過上了安逸富裕的生活,與親戚朋友相伴,不再孤單。與此形成對比的是他自己長年在困境中苦苦掙扎。
整首詩詞以離別和對比為主線,通過描繪自然景色和對個人處境的思考,表達了張舜民在官場生活中的疲憊和對家鄉幸福生活的向往,同時反映出宋代士人對官場生活的矛盾和無奈。
“此際興味復何如”全詩拼音讀音對照參考
sòng xuē chāng cháo fù tài yuán mù fǔ
送薛昌朝赴太原幕府
qù guó zhòng wèi kè, sòng jūn hái fù guī.
去國重為客,送君還復歸。
tiān hán yǔ xì guāng jǐng cù, qiě jiù dōng chéng sì zhōng sù.
天寒雨細光景促,且就東城寺中宿。
sì dāng pú bǎn wàng wū lú, rì mù wú yóu bàn qiáo mù.
寺當蒲坂望屋廬,日暮無由辦喬木。
jì yǐ wéi nuò nán zì yóu, suī yù yī rì ān kě liú.
既已唯諾難自由,雖欲一日安可留。
wú bèi shì shì bù dà shū, cǐ jì xìng wèi fù hé rú,
吾輩事勢不大殊,此際興味復何如,
guī lái chóu zuò dú jiē xū.
歸來愁坐獨嗟吁。
bì jìng qǐ rú cūn yě lǎo,
畢竟豈如村野老,
huò ěr fù mín chéng guō jū.
或爾富民城郭居。
yǔ yáng hán yù dōu bù yǔ,
雨暘寒燠都不與,
qīn qī mǎn yǎn shēn bù gū.
親戚滿眼身不孤。
nǎi zhī píng shēng zǒu báo guān,
乃知平生走薄官,
zhèng shì chī niú yǐn zhòng chē.
正似癡牛引重車。
xiǎn yí liáo luò bù zhī zhǐ,
險夷繚絡不知止,
qí dé zhōng nián kùn dào tú.
祇得終年困道涂。
“此際興味復何如”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。