“露下秋蟲怨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“露下秋蟲怨”全詩
試吟青玉案,不似白銅鞮。
露下秋蟲怨,風高北馬嘶。
槎頭有新味,人在太湖西。
分類:
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《答沈器之二首》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《答沈器之二首》是宋代詩人姜夔的作品。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
涉遠身良苦,
登高望欲迷。
試吟青玉案,
不似白銅鞮。
露下秋蟲怨,
風高北馬嘶。
槎頭有新味,
人在太湖西。
詩意:
這首詩表達了詩人在遠方漂泊的辛酸之情以及對家園的思念之情。詩人身處陌生的地方,經歷了漫長的旅途,感受到了離鄉背井的辛苦。登上高山遠望,目光迷茫,不知道歸途何處。他試著在青玉案上吟唱詩歌,但這里的環境與他熟悉的家鄉大不相同,仿佛是白銅鞮(一種粗糙的皮鞋),無法找到熟悉的韻味和意境。在露水滴落的秋夜,聽到了秋蟲的怨嘆聲,風吹得北方的馬嘶鳴。詩人坐在一艘船上,感受到新奇的味道,此時他身處太湖的西岸。
賞析:
這首詩從情感和景物描寫上都充滿了離鄉思鄉之情。詩人在外漂泊,身世艱辛,遠離家鄉,心中充滿了思念之情。他登高遠望,望著遠方,卻不知道歸途何處,失去了方向感。在這陌生的環境中,他試圖以詩歌來表達自己的心情,但卻感到無法找到家鄉詩歌的韻味和意境,仿佛是在陌生的土地上吟唱。在秋夜里,他聽到了秋蟲的怨嘆聲,感受到了北方馬嘶的風聲,這些聲音更加勾起了他對家鄉的思念之情。最后,他坐在槎頭船上,感受到了新奇的味道,這是他離開家鄉后所體驗到的陌生和不同。整首詩以離鄉背井的辛酸和思鄉之情為主線,通過描繪詩人的內心和周圍的景物,展現了一種深深的鄉愁之感。
“露下秋蟲怨”全詩拼音讀音對照參考
dá shěn qì zhī èr shǒu
答沈器之二首
shè yuǎn shēn liáng kǔ, dēng gāo wàng yù mí.
涉遠身良苦,登高望欲迷。
shì yín qīng yù àn, bù shì bái tóng dī.
試吟青玉案,不似白銅鞮。
lù xià qiū chóng yuàn, fēng gāo běi mǎ sī.
露下秋蟲怨,風高北馬嘶。
chá tóu yǒu xīn wèi, rén zài tài hú xī.
槎頭有新味,人在太湖西。
“露下秋蟲怨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。