“解嘆白云飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“解嘆白云飛”全詩
亂離非復昔,富貴不如歸。
戎馬心何壯,家山愿莫違。
阿圓從小慧,解嘆白云飛。
分類:
作者簡介(劉子翚)

劉子翚(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥沖,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃于《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。
《寄蜀二首》劉子翚 翻譯、賞析和詩意
《寄蜀二首》是一首宋代的詩詞,作者劉子翚。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
寄托思念之情(一)
由于盜賊的阻隔,枝江遙遠,很少有人經過蜀道。
亂離的世道已經不再像過去那樣平穩,富貴榮華并不如回歸故鄉。
戰馬奔騰的心情是何等豪壯,但愿我家山的愿望不要違背。
阿圓從小就聰明伶俐,我無法不嘆息白云飛舞的景象。
寄托思念之情(二)
因為盜賊的阻隔,枝江遙遠,很少有人經過蜀道。
亂離的世道已經不再像過去那樣平穩,富貴榮華并不如回歸故鄉。
戰馬奔騰的心情是何等豪壯,但愿我家山的愿望不要違背。
阿圓從小就聰明伶俐,我無法不嘆息白云飛舞的景象。
詩意和賞析:
這兩首詩以寄托思念之情為主題,表達了作者身處異鄉的遙遠和思念故鄉的情感。在盜賊的干擾下,枝江遙遠,很少有人經過蜀道,使得作者與家鄉的距離變得更加遙遠。亂離的時代已經不復當初的平穩,作者明白富貴并不如回歸故鄉的安寧與寧靜。
詩中描繪了戰馬奔騰的情景,表達了作者對家鄉和家山的無限思念和渴望,希望家山的愿望不受干擾,不違背自然的本愿。阿圓是一個聰明伶俐的人物,與作者有著特殊的情感聯系,作者無法不感嘆白云飛舞的美景,暗示了詩人內心的無限遐想和思緒的紛飛。
通過這首詩,作者表達了對故鄉的深深思念和對安寧寧靜生活的向往。戰亂的世道使得人們疲憊不堪,富貴并不能帶來內心的安寧與滿足。詩人以家鄉和家山的愿望為中心,展現了對故土的深情厚意和對理想生活的追求,同時也表達了對現實境況的不滿和對戰亂帶來的困擾的思考。整首詩以簡潔明快的語言,抒發了詩人內心深處的情感和對理想生活的追求。
“解嘆白云飛”全詩拼音讀音對照參考
jì shǔ èr shǒu
寄蜀二首
dào gé zhī jiāng yuǎn, rén lái shǔ dào xī.
盜隔枝江遠,人來蜀道稀。
luàn lí fēi fù xī, fù guì bù rú guī.
亂離非復昔,富貴不如歸。
róng mǎ xīn hé zhuàng, jiā shān yuàn mò wéi.
戎馬心何壯,家山愿莫違。
ā yuán cóng xiǎo huì, jiě tàn bái yún fēi.
阿圓從小慧,解嘆白云飛。
“解嘆白云飛”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。