“不恨相見疏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不恨相見疏”全詩
閉門翻巾幐,偶見良友書。
書中有長句,別懷陳郁紆。
吐鳳詞既絕,續貂理難如。
起望新鄉云,一讀三卷舒。
繁思攬中扃,賴此豁欲無。
鵠雞有潛化,蓬麻豈資扶。
吾人交義深,不恨相見疏。
但恐德不修,心期愧非初。
分類:
作者簡介(劉子翚)

劉子翚(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥沖,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃于《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。
《寄彭子靜》劉子翚 翻譯、賞析和詩意
《寄彭子靜》是宋代劉子翚所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
凍岫立高白,曉寒生太虛。
冰凍的山巒挺立高聳,清晨的寒冷使得天空顯得空靈虛無。
閉門翻巾幐,偶見良友書。
我坐在家中,突然翻開巾幐,偶然看見了一封好友的來信。
書中有長句,別懷陳郁紆。
信中寫滿了長句,讓我懷念起過去的交情和憂愁。
吐鳳詞既絕,續貂理難如。
以前吟詠美好詩句的才子已經不再存在,我很難繼續創作出像貂皮一樣珍貴的詩句。
起望新鄉云,一讀三卷舒。
我抬頭遠望著故鄉的云彩,一讀這封信就像展開了三卷巨著,舒展開來。
繁思攬中扃,賴此豁欲無。
繁重的思緒在心中糾結,幸好有這封信讓我感到豁然開朗,不再有束縛。
鵠雞有潛化,蓬麻豈資扶。
鵠雞雖然有隱藏的能力,但是蓬麻是無法支撐的。
吾人交義深,不恨相見疏。
我們之間的情誼深厚,不會因為長時間不見而產生疏離之感。
但恐德不修,心期愧非初。
但是我擔心自己的品德沒有得到修養,內心感到愧疚,覺得自己不如從前。
這首詩詞表達了詩人劉子翚對友誼和詩歌創作的思考。詩人在冰冷的山巒和虛無的天空中,通過一封好友的來信,喚起了對過去交情和創作的回憶。他感嘆以前能夠吟詠出美好詩句的才子已經消逝,自己難以再續寫出珍貴的詩句。然而,這封信給他帶來了一絲解脫,讓他感到心靈的豁然開朗,不再被繁重的思緒所困擾。詩人表達了對友誼的珍視和對自身的擔憂,他希望能夠修養自己的品德,不辜負初心。整首詩詞以自然景物和內心感受相結合,抒發了詩人對友誼和詩歌創作的獨特思考和情感體驗。
“不恨相見疏”全詩拼音讀音對照參考
jì péng zi jìng
寄彭子靜
dòng xiù lì gāo bái, xiǎo hán shēng tài xū.
凍岫立高白,曉寒生太虛。
bì mén fān jīn téng, ǒu jiàn liáng yǒu shū.
閉門翻巾幐,偶見良友書。
shū zhōng yǒu cháng jù, bié huái chén yù yū.
書中有長句,別懷陳郁紆。
tǔ fèng cí jì jué, xù diāo lǐ nán rú.
吐鳳詞既絕,續貂理難如。
qǐ wàng xīn xiāng yún, yī dú sān juǎn shū.
起望新鄉云,一讀三卷舒。
fán sī lǎn zhōng jiōng, lài cǐ huō yù wú.
繁思攬中扃,賴此豁欲無。
gǔ jī yǒu qián huà, péng má qǐ zī fú.
鵠雞有潛化,蓬麻豈資扶。
wú rén jiāo yì shēn, bù hèn xiāng jiàn shū.
吾人交義深,不恨相見疏。
dàn kǒng dé bù xiū, xīn qī kuì fēi chū.
但恐德不修,心期愧非初。
“不恨相見疏”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。