“自勒潮頭白馬回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自勒潮頭白馬回”全詩
三宮從此相分別,自勒潮頭白馬回。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《湖州歌九十八首 其十一》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《湖州歌九十八首 其十一》是宋代汪元量創作的詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昨夜三更淚濕腮,
在昨夜的三更時分,我的淚水濕透了我的臉頰,
伍胥何事夢中來。
伍胥,指的是古代傳說中的忠臣伍子胥。詩人在夢中遇到了他,不禁思考他在夢中的意義。
三宮從此相分別,
自勒潮頭白馬回。
從此,三宮(指的是皇宮)分別離開,
我自己則勒起白馬,回到潮頭(指湖州)。
詩詞通過表達詩人的個人情感和對歷史事件的思考,展示了一種離別和歸鄉的情感。詩人在深夜思念離別的情人,淚水濕透了臉頰,表現出內心的傷感。同時,詩人在夢中遇到了伍子胥,這個人物象征著忠誠和堅定的信仰。這種遇見可能象征著詩人在內心中尋找力量和勇氣的過程。
最后兩句詩描述了詩人離開皇宮,騎著白馬回到湖州潮頭的情景。這里的湖州潮頭可以被視為詩人的故鄉,象征著歸鄉的喜悅和對家鄉的眷戀之情。
整首詩以簡練的語言表達了詩人復雜的思緒和情感,通過對離別、歸鄉和內心探尋的描繪,傳達出對人生變遷和個人成長的思考與感慨。
“自勒潮頭白馬回”全詩拼音讀音對照參考
hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí shí yī
湖州歌九十八首 其十一
zuó yè sān gēng lèi shī sāi, wǔ xū hé shì mèng zhōng lái.
昨夜三更淚濕腮,伍胥何事夢中來。
sān gōng cóng cǐ xiāng fēn bié, zì lēi cháo tóu bái mǎ huí.
三宮從此相分別,自勒潮頭白馬回。
“自勒潮頭白馬回”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。