“長江去寂寥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長江去寂寥”全詩
同傾菊花酒,緩棹木蘭橈。
平楚堪愁思,長江去寂寥。
猿啼不離峽,灘沸鎮如潮。
舉目關山異,傷心鄉國遙。
徒言歡滿座,誰覺客魂消。
分類: 九日
作者簡介(暢當)
暢當,生卒年不詳,河東(今山西永濟)人,唐后期儒士。官宦世家,暢璀之子。 初以子弟被召從軍,后登大歷七年進士第。貞元初,為太常博士,終果州刺史。與弟諸皆有詩名。詩一卷。暢當父親暢璀,唐肅宗時官至散騎常侍,唐代宗時,與裴冕、賈至、王延昌待制集賢院,終于戶部尚書。
《九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭》暢當 翻譯、賞析和詩意
《九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭》是唐代暢當創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
羈旅逢佳節,逍遙忽見招。
同傾菊花酒,緩棹木蘭橈。
平楚堪愁思,長江去寂寥。
猿啼不離峽,灘沸鎮如潮。
舉目關山異,傷心鄉國遙。
徒言歡滿座,誰覺客魂消。
詩意:
這首詩詞描繪了作者與皇甫使君一同泛舟在長江紅岸亭上歡宴的情景。作者身處異鄉,偶然遇到了這個佳節,使他感到十分歡欣,快樂的氣氛突然降臨。他與使君一起傾倒著菊花酒,船慢慢地劃過木蘭橈上的水面。然而,平靜的江水和遼闊的長江卻勾起了作者對故鄉的思念之情。猿猴的啼聲伴隨著峽谷的回響,江灘上的人們熱鬧如潮水一般。抬頭望去,遠處的關山景色與故鄉完全不同,這讓作者感到傷心,覺得家鄉與自己的距離遙遠。盡管周圍充滿了歡聲笑語,但誰又能察覺到作者內心的孤獨和思鄉之情呢?
賞析:
《九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭》以寫景抒懷的方式展現了作者在陌生環境中的孤獨和思鄉之情。詩中運用了豐富的意象和描寫,將讀者帶入了作者的內心世界。首先,羈旅逢佳節,使人感受到作者在異鄉的孤寂和無奈。然后,詩中描繪了與使君一起傾酒暢談的情景,展示了一絲短暫的快樂。接著,通過描寫平靜的江水和長江的遼闊,作者表達了對故鄉的思念之情。猿猴的啼聲和人們熱鬧的景象形成了鮮明的對比,凸顯了作者內心的孤獨和無助。最后,作者望著遠方的關山,感嘆自己與家鄉的遙遠距離,表達出對鄉愁的深深懷念。整首詩以簡潔的語言和獨特的意象表達了作者在異鄉的心境,引發讀者對故鄉和情感的共鳴。
“長江去寂寥”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì péi huáng fǔ shǐ jūn fàn jiāng yàn chì àn tíng
九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭
jī lǚ féng jiā jié, xiāo yáo hū jiàn zhāo.
羈旅逢佳節,逍遙忽見招。
tóng qīng jú huā jiǔ, huǎn zhào mù lán ráo.
同傾菊花酒,緩棹木蘭橈。
píng chǔ kān chóu sī, cháng jiāng qù jì liáo.
平楚堪愁思,長江去寂寥。
yuán tí bù lí xiá, tān fèi zhèn rú cháo.
猿啼不離峽,灘沸鎮如潮。
jǔ mù guān shān yì, shāng xīn xiāng guó yáo.
舉目關山異,傷心鄉國遙。
tú yán huān mǎn zuò, shuí jué kè hún xiāo.
徒言歡滿座,誰覺客魂消。
“長江去寂寥”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。