“撥凍自挑菜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“撥凍自挑菜”全詩
冷冷一川水,淙玉漱寒瀨。
敲冰往得魚,撥凍自挑菜。
山居果如此,冷暖在交態。
分類:
作者簡介(王之道)

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕云用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。后累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳于世。
《對雪和子厚弟四首》王之道 翻譯、賞析和詩意
《對雪和子厚弟四首》是宋代詩人王之道的作品。這首詩以冬雪為題材,表達了作者對自然景觀的贊美和對生活的思考。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
瑤林我家風,
銀色佛世界。
冷冷一川水,
淙玉漱寒瀨。
敲冰往得魚,
撥凍自挑菜。
山居果如此,
冷暖在交態。
譯文:
我家的風景如同瑤池仙境,
銀裝素裹,猶如佛世界。
寒冷的河水在一片寂靜中流淌,
清脆的聲音宛如玉珠撞擊冰瀨。
敲擊冰層捕魚,
撥動冰塊采摘蔬菜。
山居生活就是如此,
冷暖之間展現出交替的姿態。
詩意:
這首詩通過描繪冬天的雪景,表達了作者對自然景色的贊美之情。瑤林、銀色佛世界等詞語給人以寧靜、純凈的感覺,突出了雪的美麗和神圣。詩中描述了冷冷的河水、清脆的聲音、敲冰捕魚和撥凍采菜等生活細節,展示了作者在山居生活中對冬天的體驗和生活態度。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了冬天的雪景和作者的生活場景,展現了作者對自然的敏感和對生活的熱愛。通過對冰雪的描述,詩人表達了對自然界的景色的贊美,同時也通過描寫作者在冰天雪地中的生活瑣事,展示了詩人對簡樸生活的向往和對自然的親近。整首詩以平淡的語言表現了作者對自然景色的真摯感受,給人以清新、自然的感覺,使讀者在感受到冰雪的寒冷之余,也能感受到作者內心的寧靜與喜悅。
“撥凍自挑菜”全詩拼音讀音對照參考
duì xuě hé zi hòu dì sì shǒu
對雪和子厚弟四首
yáo lín wǒ jiā fēng, yín sè fú shì jiè.
瑤林我家風,銀色佛世界。
lěng lěng yī chuān shuǐ, cóng yù shù hán lài.
冷冷一川水,淙玉漱寒瀨。
qiāo bīng wǎng dé yú, bō dòng zì tiāo cài.
敲冰往得魚,撥凍自挑菜。
shān jū guǒ rú cǐ, lěng nuǎn zài jiāo tài.
山居果如此,冷暖在交態。
“撥凍自挑菜”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。