“綠窗孤寢難成寐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“綠窗孤寢難成寐”全詩
綠窗孤寢難成寐,紫燕雙飛似弄人。
分類:
《春怨》楊凝 翻譯、賞析和詩意
《春怨》
花滿簾櫳欲度春,
此時夫婿在咸秦。
綠窗孤寢難成寐,
紫燕雙飛似弄人。
中文譯文:
春天的愁苦
花朵盛開,如屏風上的簾帷,渴望迎來春天。
此時,丈夫卻在遙遠的咸陽。
綠窗下,我孤寂地難以入眠,
紫燕雙飛,仿佛嬉戲取樂。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代女詩人楊凝的作品。詩人以自己別離丈夫的孤寂之情,描繪了春天的繁花盛景和自身的心境對比。
首句“花滿簾櫳欲度春”,表現了春天的景象,花朵盛開得滿滿當當,仿佛要跨越簾櫳迎接春天的到來。這里的花朵可以被視為生命的象征,而它們的盛開暗示著春天的生機和活力。
然而,第二句“此時夫婿在咸秦”,卻讓整個氛圍變得沉重。咸秦是指咸陽,這里指的是丈夫在遙遠的地方,與詩人分離。這種別離讓詩人感到孤獨和思念,無法與丈夫共享春天的美景。
接著,第三句“綠窗孤寢難成寐”,通過描寫綠窗下的孤寂與失眠,進一步強調了詩人內心的孤獨和苦悶。她在丈夫不在身邊的夜晚,無法入眠,長夜漫漫,寂寞難耐。
最后一句“紫燕雙飛似弄人”,以紫燕雙飛作為詩人心情的表達。紫燕雙飛是一種美麗而和諧的場景,但對于詩人來說,這個景象似乎是在嘲弄她的孤獨和相思之情。紫燕的幸福與快樂與詩人形成了鮮明的對比,加深了她內心的憂傷與痛苦。
整首詩詞以春天的景象為背景,通過對丈夫的別離和孤寂的描繪,表達了詩人內心深處的思念之情。詩人通過春天的美景與自身的孤獨形成鮮明的對比,凸顯了她內心的痛苦和無奈,展現了唐代女性的情感世界。
“綠窗孤寢難成寐”全詩拼音讀音對照參考
chūn yuàn
春怨
huā mǎn lián lóng yù dù chūn, cǐ shí fū xù zài xián qín.
花滿簾櫳欲度春,此時夫婿在咸秦。
lǜ chuāng gū qǐn nán chéng mèi, zǐ yàn shuāng fēi shì nòng rén.
綠窗孤寢難成寐,紫燕雙飛似弄人。
“綠窗孤寢難成寐”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。