“忘卻塵埃世路艱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忘卻塵埃世路艱”全詩
傾壺竹葉沉沉綠,落樹楊梅顆顆殷。
檻外新荷搖水佩,檐前弱柳舞風鬟。
醉來帶月浮舟去,忘卻塵埃世路艱。
分類:
作者簡介(劉基)

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
《夏日訪王友文留飲贈詩》劉基 翻譯、賞析和詩意
《夏日訪王友文留飲贈詩》是明代劉基的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
長夏園林白晝閑,
高軒留客雨漫山。
傾壺竹葉沉沉綠,
落樹楊梅顆顆殷。
夏日的園林,在白天安靜無事,
高樓留下客人,雨水滿山川。
傾斟酒壺,竹葉沉沉地泛著綠色,
樹上的楊梅一個個鮮紅如血。
檻外新荷搖水佩,
檐前弱柳舞風鬟。
醉來帶月浮舟去,
忘卻塵埃世路艱。
欄桿外的新荷葉在水中輕搖,
屋檐前的垂柳隨著風兒舞動。
醉酒之際,帶著月光漂浮于小舟之上,
忘卻塵世的煩憂和世道的艱難。
這首詩詞通過描繪夏日園林的景象,展現了一種閑適寧靜的氛圍。白晝時分,園林宛如人間仙境,高樓留客,雨水滿山,營造出一種清新、濕潤的夏日氣息。詩人以細膩的筆觸描繪了竹葉沉沉的綠色和樹上楊梅的鮮紅色,通過色彩的運用,表達了夏日的生機和活力。
接著,詩人將注意力轉向園林之外的景物,描述了搖曳的荷葉和舞動的柳枝。這些細節描繪增添了詩意的層次,使得整首詩更具生動感和意境。
最后兩句表達了詩人在飲酒中忘卻塵世的心境。夜晚醉酒時,帶著月光在小舟上漂浮,詩人將塵埃世路的艱難和煩憂拋諸腦后,追求內心的寧靜與安逸。
整首詩詞以清新的夏日景色為背景,通過細膩的描寫和婉約的語言,展現了作者追求寧靜與自由的心境。這首詩詞給人以舒適、愜意的感覺,讓讀者在喧囂的世界中感受到一絲寧靜和遺世獨立的意境。
“忘卻塵埃世路艱”全詩拼音讀音對照參考
xià rì fǎng wáng yǒu wén liú yǐn zèng shī
夏日訪王友文留飲贈詩
cháng xià yuán lín bái zhòu xián, gāo xuān liú kè yǔ màn shān.
長夏園林白晝閑,高軒留客雨漫山。
qīng hú zhú yè chén chén lǜ, luò shù yáng méi kē kē yīn.
傾壺竹葉沉沉綠,落樹楊梅顆顆殷。
kǎn wài xīn hé yáo shuǐ pèi, yán qián ruò liǔ wǔ fēng huán.
檻外新荷搖水佩,檐前弱柳舞風鬟。
zuì lái dài yuè fú zhōu qù, wàng què chén āi shì lù jiān.
醉來帶月浮舟去,忘卻塵埃世路艱。
“忘卻塵埃世路艱”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。