“西江小吏朱斑輪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西江小吏朱斑輪”全詩
玉白蘭芳不相顧,倡樓一笑輕千金。
莫言自古皆如此,健劍刜鐘鉛繞指。
三秋庭綠盡迎霜,惟有荷花守紅死。
西江小吏朱斑輪,柳縷吐芽香玉春。
兩股金釵已相許,不令獨作空城塵。
悠悠楚水流如馬,恨紫愁紅滿平野。
野土千年怨不平,至今燒作鴦鴦瓦。
分類:
作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《相和歌辭·懊惱曲》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意
譯文:
蓮花絲作線難與針相比,
花蕊粉黃難染得深。
美麗的玉蘭花卻不與蓮花對望,
在倡樓上一笑可以輕松得到千金寵愛。
不要說這是自古以來的常情,
強力的劍可以切斷鐘鉛的纏繞。
三秋過后庭院的綠色逐漸消逝,迎來了霜冷,
只有荷花依然守候著紅色的死亡。
西江的小吏朱斑輪,
柳絮吐出芽兒香如玉一樣的春天。
兩根金釵已經相互約定,
不允許孤獨地生活在空虛的城市塵埃中。
悠悠楚江水流淌如奔馬,
恨紫愁紅充滿了平野。
千年來被荒蕪的土地怨恨不平,
至今依然以鴦鴦瓦的形象燃燒。
詩意和賞析:
這首詩以古代的東方美景為背景,描繪了一系列寓意深遠的形象和情感。詩人通過對蓮花、玉蘭花、荷花等自然景物的描繪,表達了對現實世界中情感困境和羈絆的痛苦感受。
詩中蓮花絲與針的對比,表達了詩人在世俗中的負累和痛苦。玉蘭花與蓮花不相顧,象征著美麗的事物并不會自動被人們欣賞,需要通過一些短暫的表面虛榮來吸引目光。倡樓一笑輕千金,暗示了社會的虛榮和功利。而荷花則是孤獨且堅強的象征,守護著紅色的死亡。
詩人表達了對社會現實的無奈和痛苦。他提到了自古以來的常情,指的是人們追求利益和權利,往往會忽略真正美好的事物。詩中的剜鐘鉛,象征著割舍一切俗擾,尋求內在的自由。
詩人通過描繪自然景物和人物形象,表達了對世俗榮華和內心困擾的反思和追求。最后,詩人以鴦鴦瓦的形象燃燒,象征著對千年來被荒蕪的土地的怨恨和不平。
這首詩情感真實,意境深遠,通過描繪自然景物與人的相互關系,表達了對社會現實和內心困擾的痛苦感受。詩人用簡練而富有音韻的語言,展示了唐代詩壇上溫庭筠獨特的才華和藝術魅力。
“西江小吏朱斑輪”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí ào nǎo qū
相和歌辭·懊惱曲
ǒu sī zuò xiàn nán shèng zhēn, ruǐ fěn rǎn huáng nà de shēn.
藕絲作線難勝針,蕊粉染黃那得深。
yù bái lán fāng bù xiāng gù,
玉白蘭芳不相顧,
chàng lóu yī xiào qīng qiān jīn.
倡樓一笑輕千金。
mò yán zì gǔ jiē rú cǐ, jiàn jiàn fú zhōng qiān rào zhǐ.
莫言自古皆如此,健劍刜鐘鉛繞指。
sān qiū tíng lǜ jǐn yíng shuāng, wéi yǒu hé huā shǒu hóng sǐ.
三秋庭綠盡迎霜,惟有荷花守紅死。
xī jiāng xiǎo lì zhū bān lún,
西江小吏朱斑輪,
liǔ lǚ tǔ yá xiāng yù chūn.
柳縷吐芽香玉春。
liǎng gǔ jīn chāi yǐ xiāng xǔ, bù lìng dú zuò kōng chéng chén.
兩股金釵已相許,不令獨作空城塵。
yōu yōu chǔ shuǐ liú rú mǎ, hèn zǐ chóu hóng mǎn píng yě.
悠悠楚水流如馬,恨紫愁紅滿平野。
yě tǔ qiān nián yuàn bù píng,
野土千年怨不平,
zhì jīn shāo zuò yāng yāng wǎ.
至今燒作鴦鴦瓦。
“西江小吏朱斑輪”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。