“在時縱嫌織絹遲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“在時縱嫌織絹遲”全詩
白頭使我憂家事,還如夜里燒殘燭。
當初為取傍人語,豈道如今自辛苦。
在時縱嫌織絹遲,有絲不上鄰家機。
分類:
作者簡介(王建)
《去婦》王建 翻譯、賞析和詩意
《去婦》是唐代詩人王建的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
新婦去年胼手足,
衣不暇縫蠶廢簇。
白頭使我憂家事,
還如夜里燒殘燭。
當初為取傍人語,
豈道如今自辛苦。
在時縱嫌織絹遲,
有絲不上鄰家機。
詩意:
這首詩以新婦為主題,描繪了一個年輕婦女的辛苦和憂愁。詩人通過描寫她忙碌的手工勞作和縫紉衣裳的情景,展現了她過去的辛勤努力。然而,現在她已經年老,家務事讓她焦慮不安,就像燒殘的蠟燭一樣。詩人感慨地說,當初她只是為了取悅丈夫和鄰居,卻沒想到自己如今會變得如此辛苦。在過去,她可能嫌棄自己織布的速度太慢,但現在,即使有絲線,也不能上鄰居家的織機了。
賞析:
《去婦》通過描繪一個新婦的辛勞和悲愁,表達了對女性在家庭中的辛勤付出的思考和關注。詩中的新婦代表了許多古代婦女的命運,她們為了家庭和社會的期望而付出艱辛努力,但卻常常被現實的壓力所困擾。詩人通過描寫新婦的生活場景,展現了婦女在家庭中的辛勞和犧牲,并表達了對她們處境的同情和思考。
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了新婦的生活,通過對細節的刻畫,展現了她的辛苦和憂慮。用詩人的話來說,就是“新婦去年胼手足,衣不暇縫蠶廢簇”,這句詩表達了新婦辛勤勞作的形象。而后面的幾句則表達了她的憂慮和失落,通過對比新婦過去的辛勤和現在的困境,詩人對女性命運的思考和對社會現實的呈現,凸顯了他對婦女處境的關注和同情。
整首詩詞以樸實的語言表達了詩人對婦女命運的思考,通過對細節的描繪和情感的抒發,展現了詩人對婦女辛勞和犧牲的贊頌和關注。這首詩詞在唐代的文學中具有一定的代表性,呈現了當時社會中婦女的現實狀況,同時也反映了詩人對這一現象的思考和關懷。
“在時縱嫌織絹遲”全詩拼音讀音對照參考
qù fù
去婦
xīn fù qù nián pián shǒu zú, yī bù xiá fèng cán fèi cù.
新婦去年胼手足,衣不暇縫蠶廢簇。
bái tóu shǐ wǒ yōu jiā shì,
白頭使我憂家事,
hái rú yè lǐ shāo cán zhú.
還如夜里燒殘燭。
dāng chū wèi qǔ bàng rén yǔ, qǐ dào rú jīn zì xīn kǔ.
當初為取傍人語,豈道如今自辛苦。
zài shí zòng xián zhī juàn chí, yǒu sī bù shàng lín jiā jī.
在時縱嫌織絹遲,有絲不上鄰家機。
“在時縱嫌織絹遲”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。