“昔叨符守訪鄉評”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昔叨符守訪鄉評”全詩
道在莫嗟為邑晚,祿微須喜及親榮。
風吹白菊籬邊別,雨落黃榆塞下行。
善撫疲羸修分職,邊庭無事正休兵。
分類:
《送李宜德為縣太原》韓維 翻譯、賞析和詩意
《送李宜德為縣太原》是宋代韓維創作的一首詩詞。這首詩描述了詩人送別李宜德擔任縣太原的場景,以及對他的祝福和贊美。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
曾常隨守參觀家鄉,守節安貧贏得聲名。不必悲嘆來得有些晚,微薄的俸祿也應喜慶親屬的興旺。風吹拂著白色的菊花,雨落在黃榆樹下行走。善待疲憊的身心,恪守職責,邊塞的戰事已經平息。
詩意和賞析:
這首詩描繪了送別李宜德離任太原縣的情景,表達了詩人對他的贊賞和祝福。詩人在詩中回顧了李宜德過去的履職表現,稱贊他守節不辭辛苦,安貧樂道,贏得了良好的聲譽。詩人并不以李宜德來縣太原的時機稍晚為悲嘆,相反,他表示即使是微薄的俸祿,也應該慶賀親屬的興旺發達。這表達了詩人對李宜德前途的樂觀和對他的家人的關愛之情。
詩中描繪了白色菊花被風吹拂的景象,以及雨水滋潤下黃榆樹下行走的情景,這些景物的描繪增添了詩意的美感和生動性。最后兩句表達了詩人對李宜德的期望,希望他善待疲憊的身心,恪守職責,并且邊塞的戰事已經平息,守衛邊疆的任務已經暫時休息下來。
整首詩詞以簡潔明了的語言展現了送別場景和對李宜德的祝福,表達了對他過去努力的肯定和對未來的期許。通過對生活細節的描寫,詩人將人物形象和自然景物相結合,增加了詩詞的意境和情感表達,使讀者能夠感受到送別的情緒和對李宜德的美好祝福。
“昔叨符守訪鄉評”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ yí dé wèi xiàn tài yuán
送李宜德為縣太原
xī dāo fú shǒu fǎng xiāng píng, shǒu jié ān pín dé shuǐ míng.
昔叨符守訪鄉評,守節安貧得水名。
dào zài mò jiē wèi yì wǎn, lù wēi xū xǐ jí qīn róng.
道在莫嗟為邑晚,祿微須喜及親榮。
fēng chuī bái jú lí biān bié, yǔ luò huáng yú sāi xià xíng.
風吹白菊籬邊別,雨落黃榆塞下行。
shàn fǔ pí léi xiū fēn zhí, biān tíng wú shì zhèng xiū bīng.
善撫疲羸修分職,邊庭無事正休兵。
“昔叨符守訪鄉評”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。