“半窗殘月有鶯啼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半窗殘月有鶯啼”全詩
一院落花無客醉,半窗殘月有鶯啼。
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路欲迷。
風景宛然人自改,卻經門外馬頻嘶。
分類:
作者簡介(王建)
《李處士故居》王建 翻譯、賞析和詩意
《李處士故居》是一首唐代詩詞,作者王建。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
露濃煙重草萋萋,
樹映闌干柳拂堤。
一院落花無客醉,
半窗殘月有鶯啼。
芳筵想像情難盡,
故榭荒涼路欲迷。
風景宛然人自改,
卻經門外馬頻嘶。
中文譯文:
清晨的露水濃郁,煙霧籠罩著茂密的草地,
樹木倒映在門檻,柳枝輕拂著堤岸。
院子里的落花沒有醉倒的客人,
半扇窗戶中殘留的月亮有黃鸝在啼鳴。
美好的宴席難以盡情想象,
故榭顯得荒涼,迷失在曲曲折折的小路上。
風景雖然依舊美麗,但人事已經改變,
門外的馬兒頻頻嘶鳴。
詩意和賞析:
這首詩描繪了李處士的故居景象,通過細膩的描寫表達了作者對于時光流轉和境遇變遷的感慨。詩中以自然景物為背景,展示了一幅寧靜而寂寥的畫面。
首句中的露濃煙重,草萋萋,描繪了清晨的景象,給人一種靜謐而朦朧的感覺。接著,樹木倒映在門檻上,柳枝輕拂堤岸,展現了處士的居所環境,體現了深居簡出的隱士風范。
詩中提到一院落花,卻沒有醉倒的客人,表達了故居荒涼和寂寥的氛圍。半扇窗戶中的殘月與黃鸝的啼鳴相映成趣,營造出一種凄美的意境。
詩的后半部分,通過描寫故榭的荒涼和小路的曲折,暗示了處士的境況和逐漸迷失的方向感。風景依舊美麗,但人事已經改變,門外的馬兒頻頻嘶鳴,給人一種時光流轉和歲月變遷的感慨。
整首詩以自然景物的描寫為線索,通過對細節的刻畫,表達了作者對逝去歲月和人事變遷的思考。同時,通過對處士故居的描繪,傳達了一種隱逸之士的生活態度和境界。
“半窗殘月有鶯啼”全詩拼音讀音對照參考
lǐ chǔ shì gù jū
李處士故居
lù nóng yān zhòng cǎo qī qī, shù yìng lán gān liǔ fú dī.
露濃煙重草萋萋,樹映闌干柳拂堤。
yī yuàn luò huā wú kè zuì,
一院落花無客醉,
bàn chuāng cán yuè yǒu yīng tí.
半窗殘月有鶯啼。
fāng yán xiǎng xiàng qíng nán jǐn, gù xiè huāng liáng lù yù mí.
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路欲迷。
fēng jǐng wǎn rán rén zì gǎi, què jīng mén wài mǎ pín sī.
風景宛然人自改,卻經門外馬頻嘶。
“半窗殘月有鶯啼”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。