“阿坰自說棗飲法”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“阿坰自說棗飲法”全詩
手提北湖折腳鼎,北湖見之已解頤。
罌粟作腐杏成酪,來問白蘇儂飽知。
他時攜去尋衲子,通紅更撥騏驎兒。
分類:
《坰請作棗飲詩》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《坰請作棗飲詩》是宋代吳則禮所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
阿坰自說棗飲法,請我試吟棗飲詩。
手提北湖折腳鼎,北湖見之已解頤。
罌粟作腐杏成酪,來問白蘇儂飽知。
他時攜去尋衲子,通紅更撥騏驎兒。
詩意:
這首詩詞描述了一個關于棗飲的故事。阿坰向我介紹了他獨特的制作棗飲的方法,并邀請我嘗試吟詠有關棗飲的詩詞。他用手提著北湖的折腳鼎,北湖一見即明白其中的意味。他將罌粟制成腐乳,將杏子制成酪,向白蘇儂請教,白蘇儂對此非常了解。將來有機會,他會帶我一起去尋找棗飲的材料,一起品嘗這美味的飲品。
賞析:
這首詩以對棗飲的描寫展開,以一種樸實而真摯的情感表達了作者對棗飲的熱愛和對制作過程的認真態度。詩中使用了一些具體的形象,如手提北湖折腳鼎和罌粟作腐杏成酪,這些形象使詩歌更加生動。通過描寫與白蘇儂的交流和未來的尋找,詩人表達了對棗飲文化的傳承和探索的渴望。
整首詩以簡潔明了的語言表達了作者對棗飲的喜愛,并通過描寫具體的制作過程和對他人的請教展示了作者的專業知識和對學習的態度。詩中透露出詩人對美食的熱愛,并通過將棗飲與友情、學問相結合,融入了人情味和思考,使這首詩詞更加豐富和有趣。
總之,《坰請作棗飲詩》以簡潔的語言和生動的形象描繪了對棗飲的熱愛和探索,展現了作者對美食和學問的追求,同時也傳達了友情與樂趣的情感。
“阿坰自說棗飲法”全詩拼音讀音對照參考
jiōng qǐng zuò zǎo yǐn shī
坰請作棗飲詩
ā jiōng zì shuō zǎo yǐn fǎ, qǐng wǒ shì yín zǎo yǐn shī.
阿坰自說棗飲法,請我試吟棗飲詩。
shǒu tí běi hú zhé jiǎo dǐng, běi hú jiàn zhī yǐ jiě yí.
手提北湖折腳鼎,北湖見之已解頤。
yīng sù zuò fǔ xìng chéng lào, lái wèn bái sū nóng bǎo zhī.
罌粟作腐杏成酪,來問白蘇儂飽知。
tā shí xié qù xún nà zǐ, tòng hóng gèng bō qí lín ér.
他時攜去尋衲子,通紅更撥騏驎兒。
“阿坰自說棗飲法”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。