“心焉獨如結”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心焉獨如結”全詩
心焉獨如結,子也當念予。
分類:
作者簡介(張栻)
《別離情所鐘十二章章四句送定叟弟之官嚴陵》張栻 翻譯、賞析和詩意
《別離情所鐘十二章章四句送定叟弟之官嚴陵》是宋代詩人張栻的作品。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
別離情所鐘,十二章章四句。送定叟弟之官嚴陵。送子目力短,朔風吹我裾。心焉獨如結,子也當念予。
詩意:
這首詩表達了離別之情,其中共有十二章章節,這是其中的第四句,是送給定叟弟弟嚴陵的官職。詩人表達了對離別的思念之情,他送別目力有限的子弟,當朔風吹拂他的衣裳時,他的心情也像這裾袍一樣束縛。他希望子弟能夠牢記他的思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了離別之情,通過描繪自己和子弟的情感狀態,傳達了作者對離別的感傷和思念之情。詩人使用了樸實的描寫手法,通過描述送別時朔風吹動衣裳的場景,表達了自己內心的不安和牽掛。他的心情如同被束縛,與裾袍相連,使讀者能夠感受到作者內心的情感糾結。
詩中的"目力短"暗示了離別后難以再見的遺憾和無奈,而"朔風吹我裾"則通過自然景物的描繪,增加了詩歌的意境和情感張力。最后兩句"心焉獨如結,子也當念予"表達了作者對子弟的期望和希望,希望他能夠記住自己的思念之情。
整首詩以簡練的文字表達了離別時的情感,通過對自然景物的描繪和內心感受的交融,使讀者能夠體驗到作者的離愁與思念之情。這種真摯而樸素的表達方式,使得這首詩具有廣泛的共鳴力,成為了宋代離別詩的經典之作。
“心焉獨如結”全詩拼音讀音對照參考
bié lí qíng suǒ zhōng shí èr zhāng zhāng sì jù sòng dìng sǒu dì zhī guān yán líng
別離情所鐘十二章章四句送定叟弟之官嚴陵
sòng zǐ mù lì duǎn, shuò fēng chuī wǒ jū.
送子目力短,朔風吹我裾。
xīn yān dú rú jié, zi yě dāng niàn yǔ.
心焉獨如結,子也當念予。
“心焉獨如結”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。