“他年留得詫南公”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“他年留得詫南公”全詩
無復老僧談舊事,空余修竹滿清風。
夢中尋勝忘南北,句里論心豈異同。
我欲壁間題唱和,他年留得詫南公。
分類:
作者簡介(張栻)
《和友人夢游四山》張栻 翻譯、賞析和詩意
《和友人夢游四山》是宋代張栻的一首詩詞。這首詩描繪了詩人和友人一同夢游四座山峰的情景,通過描寫山峰的幽靜和修竹的清風,表達了詩人對自然景觀的喜愛和對友情的珍視。
詩詞的中文譯文如下:
故人曾經隱居在西峰上,野寺幽靜的房屋通向一條小徑。不再有老僧談論過去的事情,只剩下修竹搖曳在清風中。在夢中尋找勝景卻忘記了南北方向,在詩句中討論心靈是否異同。我想在壁間題寫合唱和,將來留下一份驚訝給南公。
這首詩詞表達了作者對友誼和自然景觀的感慨和思考。通過描繪幽靜的山峰和修竹搖曳的清風,詩人展示了對自然的熱愛和對寧靜的向往。詩人與友人一同夢游四座山峰,尋找勝景卻忘記了方向,這是詩人對于人生追求的一種思考,認為真正重要的是心靈的交流和契合,而非地理的位置。詩人希望在壁間題寫合唱和,留下一份令人驚訝的作品,以紀念與友人的珍貴時光。
整首詩詞以自然景觀為背景,通過對山峰和修竹的描寫,展示了作者對自然的熱愛和對友情的珍視。通過對夢境和詩句的對照,詩人思考了人生的追求和心靈的交流。這首詩詞以簡潔的語言和鮮明的意象,傳達了作者獨特的感悟和情感,展現了宋代詩人的才華和對自然世界的敏銳觀察。
“他年留得詫南公”全詩拼音讀音對照參考
hé yǒu rén mèng yóu sì shān
和友人夢游四山
gù rén chóu xī yǐn xī fēng, yě sì yōu fáng yī jìng tōng.
故人疇昔隱西峰,野寺幽房一徑通。
wú fù lǎo sēng tán jiù shì, kòng yú xiū zhú mǎn qīng fēng.
無復老僧談舊事,空余修竹滿清風。
mèng zhōng xún shèng wàng nán běi, jù lǐ lùn xīn qǐ yì tóng.
夢中尋勝忘南北,句里論心豈異同。
wǒ yù bì jiān tí chàng hè, tā nián liú dé chà nán gōng.
我欲壁間題唱和,他年留得詫南公。
“他年留得詫南公”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。