“暮年干祿判悠悠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮年干祿判悠悠”全詩
良為予來真好事,小留君住得銷憂。
可無譚笑傳觴處,剩有煙云灑筆頭。
保社相娛倚公等,暮年干祿判悠悠。
分類:
《贈四子二首》陳造 翻譯、賞析和詩意
《贈四子二首》是宋代詩人陳造創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
冰港高聳,只容舟船穿行。冷風凜冽,穿透厚實的皮袍。你們真是為我做了許多好事,讓我少了許多煩惱。雖然沒有譚笑和傳杯的場景,但仍有煙云飄灑在紙上。我和你們一起守望社稷,共同度過晚年,官職雖然不高卻無怨無悔。
詩意:
這首詩詞是作者陳造給他的四個朋友寫的贈詩。詩中描繪了一個冰港高聳的景象,寒風刺骨,寓意著嚴寒的冬季。作者表達了對朋友們的感激之情,稱贊他們為自己做了許多好事,使自己減少了煩惱。雖然沒有現場相聚歡笑的場景,但作者仍然通過文字表達了對朋友們的思念之情。最后,作者表示自己和朋友們一起守望社稷,共同面對晚年的生活,雖然自己的官職并不高,但并不后悔。
賞析:
這首詩詞表達了作者對朋友情誼的贊美和感激之情。通過描繪冰港和寒風的景象,形象地表達了冬日的嚴寒和壓抑感,與作者內心熱情的情感形成了鮮明的對比。詩中的“好事”指的是朋友們為作者做的許多好事情,這些好事使作者減少了煩惱,感到欣慰和幸福。雖然沒有譚笑和傳杯的場景,但通過“煙云灑筆頭”形容文字的流露,表達了作者對朋友們的思念之情。最后兩句表達了作者與朋友們一起守望社稷,共同面對晚年的生活,雖然官職不高,但作者并不后悔。整首詩詞情感真摯,表達了作者對友誼的珍視和對朋友們的深情厚誼。
“暮年干祿判悠悠”全詩拼音讀音對照參考
zèng sì zǐ èr shǒu
贈四子二首
é é bīng gǎng jǐn tōng zhōu, cè cè shuāng fēng tòu zhòng qiú.
峨峨冰港僅通舟,策策霜風透重裘。
liáng wèi yǔ lái zhēn hǎo shì, xiǎo liú jūn zhù dé xiāo yōu.
良為予來真好事,小留君住得銷憂。
kě wú tán xiào chuán shāng chù, shèng yǒu yān yún sǎ bǐ tóu.
可無譚笑傳觴處,剩有煙云灑筆頭。
bǎo shè xiāng yú yǐ gōng děng, mù nián gàn lù pàn yōu yōu.
保社相娛倚公等,暮年干祿判悠悠。
“暮年干祿判悠悠”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。