“更約歸來醉叢碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更約歸來醉叢碧”全詩
譚麈生風容滿聽,酒觴插羽未須催。
小令纖指鳴飛雹,卻遣紅檀趁落梅。
更約歸來醉叢碧,將軍端豈興闌回。
分類:
《崔侯燕城西高家亭復次韻》陳造 翻譯、賞析和詩意
《崔侯燕城西高家亭復次韻》是宋代陳造創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
昔人在這里慶祝勝利的心情,再次來到西園游玩,感嘆譚麈的風度和容貌,他滿懷喜悅地倒酒,不需要催促。小令輕盈的手指彈奏著如雪花飛揚的音符,將軍們享受著紅檀木的香氣和落梅的美景。約定歸來時再度陶醉于碧綠的花叢,將軍們怎能輕易離去?
詩意:
這首詩描繪了一場在崔侯燕城西高家亭舉行的慶祝活動。詩人回憶起過去的勝利,再次來到西園游玩。他贊美了譚麈的儀態和容貌,以及他倒酒的悠閑態度。在音樂聲中,將軍們品味著美酒和美景,彼此約定再次相聚時再度享受這片碧綠的花叢。詩中表達了對宴會歡樂氛圍的描繪,以及對美景、音樂和友誼的贊美。
賞析:
這首詩詞以崔侯燕城西高家亭為背景,展現了一場盛大的慶祝活動。詩人通過描繪西園的美景、譚麈的風度和將軍們的歡樂,營造出一種愉悅和歡慶的氛圍。詩中運用了形象生動的描寫,如纖指鳴飛雹、紅檀趁落梅,給人以視覺和聽覺上的享受。同時,詩人也表達了對友誼和樂趣的珍視,以及對美好時光的追求。
整首詩詞以輕快的語言和優美的意象,描繪了一幅歡樂祥和的畫面。它展示了宋代社交文化中的一面,強調了友誼、音樂和美景的重要性。通過欣賞這首詩詞,讀者能夠感受到作者對美好生活的向往和對歡慶時刻的珍視。
“更約歸來醉叢碧”全詩拼音讀音對照參考
cuī hóu yàn chéng xī gāo jiā tíng fù cì yùn
崔侯燕城西高家亭復次韻
xī rén shèng jiàn cǐ xìng huái, fù jiàn xī yuán yóu shàng cái.
昔人勝踐此興懷,復見西園游上才。
tán zhǔ shēng fēng róng mǎn tīng, jiǔ shāng chā yǔ wèi xū cuī.
譚麈生風容滿聽,酒觴插羽未須催。
xiǎo lìng xiān zhǐ míng fēi báo, què qiǎn hóng tán chèn luò méi.
小令纖指鳴飛雹,卻遣紅檀趁落梅。
gèng yuē guī lái zuì cóng bì, jiāng jūn duān qǐ xìng lán huí.
更約歸來醉叢碧,將軍端豈興闌回。
“更約歸來醉叢碧”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。