“蛙聲作管弦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蛙聲作管弦”全詩
蜃氣為樓閣,蛙聲作管弦。
分類:
《狀江南》賈弇 翻譯、賞析和詩意
狀江南·孟夏
桃花競芳豔,
柳絮暗飛絮。
幽人倚闌干,
曲回紆靡浦。
飄渺浮煙雨,
濛濛映綠水。
菱藕漾清影,
千林沙可度。
此即江南,此即孟夏。
凡百佳景,具可寫;
足之妙處有妙爇,
盡事照見者能說。
矇矓顧瞻何為事,
惟以煙波為我解。
春遊士女絲竹雜,
登高山水莊舍。
愁慢千般萬般惱,
飲食記使不重加。
士人匡坐姿氣盡,
脂香眉顰倏成霞。
日落襄陵非不好,
池圖別院誰為譽。
此語我聞臺為見,
便知章句亦真詩。
狀江南?孟夏
賈弇
桃花競豔艷,
柳絮暗飛絮。
幽人倚欄干,
曲回紆靡浦。
飄渺浮煙雨,
濛濛映綠水。
菱藕漾清影,
千林沙可度。
這便是江南,這便是孟夏。
種種佳景,皆可描繪;
足之妙處有妙人,
盡事照見者能言說。
迷茫顧盼何為事,
惟以煙波為我解。
春游士女絲竹雜,
登高山水莊舍。
愁慢千般萬般惱,
飲食字使不再加。
士人縱坐姿氣盡,
脂香眉顰忽成霞。
夕陽襄陵非不好,
池圖別院誰為譽。
此語我聞臺為見,
便知章句亦真思。
這是一首賈弇所作的詩,描繪了江南孟夏時節的景色和人情。
詩中描繪了桃花和柳絮翩然而至,競相綻放和飛舞。江南幽人倚在欄干上,欣賞著繞彎曲的江湖。仿佛整個景色都浸染著輕煙繚繞的雨靄,倒映著濃綠的江水。菱藕漾動著清晰的倒影,還有千林之中可行走的細細沙地。
這就是江南,這就是孟夏。所有美麗的景色都可以被描繪;只有真正能站在那里的人,才能充分領悟景色的神韻,才能將景色描繪得淋漓盡致。
然而,對于迷茫的人來說,他們只能將煙波視為解脫。春游的士女們聚在一起,音樂與笑聲交織在一起,一同游覽山水之間的別墅。
愁悶、懶散、無聊多種煩惱,也可通過飲食或文字來解脫。士人們坐得整整齊齊,神情氣度無不體現盡。脂粉的芬芳、眉頭的皺起仿佛在瞬間如霞般綻放。
夕陽西下的襄陵也是美好的地方,誰會不喜歡池中的圖畫、別院的譽聲。這樣的言辭我在臺前聽到,就知道章句也是如此真實。
這首詩以其細膩的描繪和真切的感受展現出江南孟夏的美景和人情。作者巧妙地利用意象描寫江南的美景,以及人們在這美景中所展現的身體和情感上的變化。整首詩情感真切,描繪細膩,給人以美好意境和愉悅感受。
“蛙聲作管弦”全詩拼音讀音對照參考
zhuàng jiāng nán
狀江南
jiāng nán mèng xià tiān, cí zhú sǔn rú biān.
江南孟夏天,慈竹筍如編。
shèn qì wèi lóu gé, wā shēng zuò guǎn xián.
蜃氣為樓閣,蛙聲作管弦。
“蛙聲作管弦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。