“醉後詩成筆似椽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉後詩成筆似椽”全詩
憐君常得酒中趣,愧我經春只慘然。
分類:
作者簡介(李廌)
李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文學家。字方叔,號德隅齋,又號齊南先生、太華逸民。漢族,華州(今陜西華縣)人。6歲而孤,能發奮自學。少以文為蘇軾所知,譽之為有“萬人敵”之才。由此成為“蘇門六君子”之一。中年應舉落第,絕意仕進,定居長社(今河南長葛縣),直至去世。文章喜論古今治亂,辨而中理。
《呂顏野飲醉中寄五絕句次其韻》李廌 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代李廌的《呂顏野飲醉中寄五絕句次其韻》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
醉后詩成筆似椽,
醉酒之后,詩句如同屋梁一般長長橫臥,
酒客來到,我傾心傾酒,酒如泉水奔涌。
憐君常得酒中趣,
我欽佩你常常能從酒中尋得樂趣,
而我卻在經歷了春天的變遷之后只感到凄涼。
愧我經春只慘然。
我羞愧自己度過了一個凄涼的春天。
詩詞中融入了飲酒和寫作的意象。作者表達了自己在醉酒狀態下靈感泉涌,筆下的詩句如同屋梁一般縱貫其中。酒客來到時,作者傾心傾酒,酒水就像泉水一樣源源不斷。作者對酒客能夠從飲酒中找到樂趣表示贊嘆和欽佩,而自己卻只能在經歷春天的變遷后感到凄涼,對此深感愧疚。
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者在醉酒中的情感和思考,通過對比自己和他人的不同體驗,展現了對于生活和藝術創作的思考。詩意深遠,反映了作者內心的苦悶和自責。整體氛圍凄涼而憂傷,但也透露出對于美酒和詩歌的熱愛與追求。
這首詩詞在形式上是五絕句,每句四個字,韻腳相同,給人以整齊有序的感覺。作者運用簡練的語言,通過對比和自省,展示了自己與他人在生活和創作中的差異,以及對于酒和詩的不同態度。
整體而言,這首詩詞通過對醉酒和創作的描寫,表達了作者內心的情感和思考。同時,通過對比自己和他人的體驗,展現了對于生活和藝術的反思。它以簡潔明了的語言,表達了作者的苦悶和自責,同時透露出對于美酒和詩歌的熱愛與追求。這首詩詞具有深遠的詩意,值得我們細細品味。
“醉後詩成筆似椽”全詩拼音讀音對照參考
lǚ yán yě yǐn zuì zhōng jì wǔ jué jù cì qí yùn
呂顏野飲醉中寄五絕句次其韻
zuì hòu shī chéng bǐ shì chuán, kè lái qīng jiǔ jiǔ rú quán.
醉後詩成筆似椽,客來傾酒酒如泉。
lián jūn cháng dé jiǔ zhōng qù, kuì wǒ jīng chūn zhǐ cǎn rán.
憐君常得酒中趣,愧我經春只慘然。
“醉後詩成筆似椽”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。