“花結燈昏背短檠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花結燈昏背短檠”全詩
暑避新涼和有漸,酒扶孤夢未曾成。
滿簾都作芭蕉響,四壁時兼絡緯聲。
曉起茅檐落馀滴,爐香癡從不妨清。
分類:
《秋夜聞雨》鄭剛中 翻譯、賞析和詩意
《秋夜聞雨》是宋代詩人鄭剛中的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋夜聞雨
海風吹屋亂疏更,
花結燈昏背短檠。
暑避新涼和有漸,
酒扶孤夢未曾成。
滿簾都作芭蕉響,
四壁時兼絡緯聲。
曉起茅檐落馀滴,
爐香癡從不妨清。
詩意與賞析:
鄭剛中的《秋夜聞雨》描繪了一個寂靜的秋夜景象。詩人身處海邊,海風吹拂著屋舍,使得門窗搖動不定,花兒在昏暗的燈光下結成一簇簇,燈光也變得昏暗而黯淡。這里的描寫讓人感受到了深夜的寂靜和孤獨。
詩中提到,酷暑的夏天已經逐漸退去,帶來了一絲秋涼。暑氣避退,秋涼逐漸增加,但是酒杯卻扶持不住詩人孤獨的夢想,使其未能實現。這里的"酒扶孤夢未曾成"抒發了詩人對理想和追求未能達到的失望之情。
接下來,詩人以形象生動的語言描繪了室內的環境。落地窗簾被微風吹動時發出婆娑的聲音,四壁傳來絡緯的聲響。這種描寫使人感受到了室內靜謐的氛圍,也暗示了詩人內心的孤獨和寂寞。
最后兩句描述了黎明時分的景象。清晨,茅屋的頂部有雨水滴落的聲音,爐中的香氣很迷人,但是這些聲音和香氣并不會打擾到詩人內心的清靜。這里表達了詩人內心的寧靜和淡然,無論外界如何變幻,他的心境始終保持平和。
整首詩以簡潔明了的語言展示了一個寂靜而凄涼的秋夜景象,通過對自然環境和內心感受的描繪,表達了詩人內心的孤獨和對追求理想的失落與無奈,同時又蘊含了對寧靜與清靜的追求。
“花結燈昏背短檠”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè wén yǔ
秋夜聞雨
hǎi fēng chuī wū luàn shū gèng, huā jié dēng hūn bèi duǎn qíng.
海風吹屋亂疏更,花結燈昏背短檠。
shǔ bì xīn liáng hé yǒu jiàn, jiǔ fú gū mèng wèi zēng chéng.
暑避新涼和有漸,酒扶孤夢未曾成。
mǎn lián dōu zuò bā jiāo xiǎng, sì bì shí jiān luò wěi shēng.
滿簾都作芭蕉響,四壁時兼絡緯聲。
xiǎo qǐ máo yán luò yú dī, lú xiāng chī cóng bù fáng qīng.
曉起茅檐落馀滴,爐香癡從不妨清。
“花結燈昏背短檠”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。